Giám đốc công nghệ rời Trung Quốc vì bị giám sát kỹ thuật số ở khắp nơi
Cô Eileen, nguyên là một quản lý cao cấp của một công ty mạng Internet Trung Quốc, đã quyết định rời khỏi Trung Quốc sau nhiều năm bị cảnh sát theo dõi và sách nhiễu vì họ đã đánh dấu trên thẻ căn cước công dân (ID) của cô là “thành viên của một môn tà giáo”.
Sau khi đến Hoa Kỳ hồi tháng Tám, cô nói với ấn bản Hoa ngữ của The Epoch Times rằng cô đã liên tục bị theo dõi khi cố gắng cứu mẹ cô khỏi bị kết án. Mẹ cô đã bị chính quyền bắt giữ và giam giữ một cách sai trái vì niềm tin của bà vào Pháp Luân Công.
Pháp Luân Công là một môn tu luyện tâm linh bắt nguồn từ nền văn hóa cổ xưa của Trung Hoa. Những học viên của môn tập này đều hành xử chiểu theo các nguyên lý chân, thiện, và nhẫn. Cũng giống như cách Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) nhắm vào bất kỳ tôn giáo nào ở Trung Quốc, đảng này đã khởi xướng một chiến dịch bức hại học viên Pháp Luân Công vào năm 1999.
Khi cô Eileen đến cơ quan của chính phủ để làm việc về trường hợp của mẹ cô, dù cô đã từ chối tiết lộ số ID của mình, nhưng chính quyền đã sử dụng một máy quét khuôn mặt để lấy thông tin của cô, và sau đó đã “đánh dấu” vào thẻ căn cước của cô. Sau đó, cảnh sát bắt đầu theo dõi và sách nhiễu cô bất cứ nơi nào cô đến.
Một luật sư nói với cô Eileen rằng Trung Quốc đã phát triển Dữ Liệu Lớn (Big Data) như một dự án mạng lưới liên lạc trên toàn quốc. Công nghệ trí tuệ nhân tạo (AI), trong đó có nhận dạng khuôn mặt, đã được bổ sung vào hệ thống giám sát. Tính năng này ghi lại hình ảnh của mọi người và thông báo cho cảnh sát về hành tung của họ.
Bị dữ liệu lớn theo dõi
Mặc dù cô Eileen đã cố gắng giải cứu mẹ trong nhiều năm, nhưng mẹ cô vẫn bị xét xử bất hợp pháp và bị kết án tù. Từ đó, cô Eileen cũng trở thành đối tượng của chiến dịch đàn áp.
Trong một chuyến công tác hồi năm 2020, cô đã bị cảnh sát chặn lại ngay trước khi lên tàu cao tốc ở một thành phố phía nam Trung Quốc, lúc đó cô nghĩ đây chỉ là một thủ tục thông thường trong hoạt động kiểm tra phòng chống dịch bệnh; nhưng sau đó cô mới biết ID của mình đã bị đánh dấu.
Cảnh sát đã chụp ảnh cô và để cô đi, nhưng kể từ lần đó cô biết rằng có điều gì đó bất ổn xảy ra với thông tin danh tính của mình. Cũng kể từ đó, chiếc thẻ căn cước bị đánh dấu ấy đã phủ bóng đen lên cuộc sống của cô.
Chẳng hạn, trong một lần công tác khác đến một thành phố phía Bắc, chuông báo động đã được kích hoạt khi cô quẹt thẻ ID của mình tại một trạm xe lửa. Ngay lập tức cô được đưa đến một căn phòng tối tăm toàn là cảnh sát.
Những người đàn ông này yêu cầu cô phải ký tên vào “tam thư” (thư hối cải, thư đoạn tuyệt, và thư cam đoan từ bỏ Pháp Luân Đại Pháp) khét tiếng được thiết kế đặc biệt cho học viên Pháp Luân Công. Việc ký vào những văn bản này có nghĩa là cô “thừa nhận rằng việc tu luyện và/hoặc bênh vực Pháp Luân Công là sai trái và phạm tội, đồng thời thể hiện sự cảm kích của cô đối với ĐCSTQ vì đã cải chính những sai lầm cho cô.”
Cô Eileen từ chối ký tên vào bất kỳ tài liệu nào, nhưng cảnh sát tiếp tục đe dọa cô mãi đến khi tàu chuẩn bị khởi hành, họ mới thả cô đi.
Cô nói rằng cảnh sát thường xuyên theo dõi nơi ở của cô. Một lần nọ, một cảnh viên cảnh báo cô là, “Cô không biết rằng cảnh sát ở quê cô và nơi cô làm việc đang theo dõi cô ở khắp nơi sao?”
Buộc phải rời khỏi Trung Quốc
Cô phải thay đổi công việc vì các đặc vụ an ninh quốc gia từ một thành phố khác đến thăm cô khi cô đang làm việc, với mục đích là để thảo luận về vụ kiện của mẹ cô.
Cô nói: “Thật ra họ làm vậy là để đe dọa tôi. Lẽ ra một người như tôi có thể nổi trội trong sự nghiệp của mình.”
Trong nhiều năm, cô Eileen luôn cảm thấy rất áp lực khi sống dưới sự giám sát. Cô nói: “Căng thẳng có thể khiến người ta không thể chợp mắt suốt đêm. Cảm thấy mình như một công dân hạng hai, bị áp bức và bị giám sát mọi lúc.”
Cô chỉ muốn sống một cuộc sống yên bình như một người bình thường, nhưng tất cả đã bị hủy hoại dưới sự áp bức đó. Cô nói rằng thật không may khi có quá nhiều người vẫn tuân theo mệnh lệnh của nhà cầm quyền chỉ vì muốn có được địa vị công danh, mặc dù họ biết rõ chiến dịch bức hại này là tàn ác và xấu xa.
Một lần vào trại giam thăm mẹ, nhìn bức tường thành cao chót vót bên ngoài trại giam, cô đã khóc vì nghĩ rằng mẹ cô, một người tốt bụng, chấp hành luật pháp, lại bị nhốt trong những bức tường cao đó chỉ vì niềm tin của mình.
Vào tháng Tám, sau khi nhận được thị thực du học, cô Eileen đã rời khỏi Trung Quốc.
Tencent, một trợ lý giám sát kỹ thuật số xấu xa
Là một chuyên gia trong lĩnh vực này, cô Eileen biết chính xác cách các công ty internet điều chỉnh nền tảng của họ để đáp ứng các yêu cầu kiểm duyệt của nhà cầm quyền.
Cô giải thích rằng Bộ phận An toàn Thông tin của Tencent, công ty cung cấp dịch vụ internet hàng đầu của Trung Quốc, hoạt động với hai hệ thống để đáp ứng nhu cầu kiểm duyệt của nhà cầm quyền. Một hệ thống chuyên thiết lập và cập nhật liên tục từ điển các thuật ngữ nhạy cảm dựa vào các thuật toán được áp dụng tự động với hệ thống Dữ Liệu Lớn của công ty; hệ thống còn lại là một nhóm hỗ trợ, làm việc cả ngày lẫn đêm, để xóa thủ công các bài đăng nhạy cảm được thực hiện bằng điện thoại di động.
Một video mà cô đã quay trong đợt phong tỏa ở Thượng Hải hồi tháng Tư đã được lan truyền mạnh mẽ. “Tiếng nói từ Cuộc phong tỏa ở Thượng Hải” (Voice from Shanghai Lockdown) ghi lại tiếng nói của những người dân tuyệt vọng đang tìm kiếm sự trợ giúp và cố gắng sống sót sau khi thành phố áp đặt chính sách phong tỏa và cách ly vô nhân đạo kéo dài hai tháng.
Cô nói: “Tencent đã chống lại những người dân này; điều này giống như một cuộc chiến giữa thiện và ác. Mọi người đã cố gắng lan truyền video bằng nhiều cách khác nhau. Nó giống như một cuộc đua vậy. Chẳng mấy chốc, liên kết web đó không còn hoạt động nữa, tài khoản đăng video đó cũng không vào được nữa, tải xuống không được nữa, thậm chí phiên bản tua ngược video đó cũng không dùng được, rồi cả định dạng flash video cũng không hoạt động. Đơn giản là Tencent đã xóa hết tất cả các video, như một kẻ tâm thần.”
Chỉ có bên ngoài Trung Quốc mới xem được đoạn video này.
Cô Eileen chỉ trích Tencent vì đã chọn hành động như một kẻ côn đồ chuyên theo dõi và kiểm soát mọi người, thay vì sử dụng công nghệ của họ để làm cho cuộc sống của mọi người tốt đẹp hơn.
Bản tin có sự đóng góp của Lý Tân An
Hồng Ân biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times