‘Chúng tôi trân quý tự do’: Người dân tán dương sự kiện Mỹ quốc Ngày hội Tươi đẹp ở ngoại ô New York
Lễ hội địa phương ở ngoại ô New York, diễn ra suốt dịp cuối tuần Ngày Độc Lập (từ 01/07 đến 02/07) là một lễ kỷ niệm độc đáo nhân ngày Bốn tháng Bảy.
Các nghệ sĩ như Nghệ sĩ Top 10 Billboard Danny Griego, Zach Myers của Shinedown, và Ca sĩ nhạc Đồng quê Bạch kim Julie Roberts, đang quảng bá rầm rộ cho Mỹ quốc Ngày hội Tươi đẹp — Thanh âm của Tự do (AmericaTheBeautifulFestival.com). Sự kiện ở Deerpark, New York này được tổ chức bởi New Century, một địa điểm tổ chức sự kiện địa phương, và The Epoch Times, đang phát trực tiếp sự kiện này trên EpochTV tại đây.
Ông James White, một trong những người đồng tổ chức, cho biết lễ hội này nhằm kỷ niệm và tôn vinh nước Mỹ, các cựu chiến binh, và cộng đồng địa phương, những cộng đồng đã phát triển trong những năm gần đây, trở thành quê hương của nhiều người nhập cư đến Mỹ để tầm cầu tự do. Các tổ chức cựu chiến binh địa phương đã tham gia sự kiện này, mở màn cho các buổi biểu diễn âm nhạc.
“Chúng tôi muốn tôn vinh nền văn hóa đẹp đẽ, di sản đẹp đẽ, và tôn vinh các cựu chiến binh, quân đội, những người đã hy sinh rất nhiều,” ông White nói, và cho biết thêm rằng sự kết hợp của người dân địa phương, cả mới lẫn cũ, có thể đến từ mọi miền khác nhau trên thế giới, nhưng giờ đây họ là công dân của Hoa Kỳ và sự kiện là một cách để kỷ niệm ngày Bốn tháng Bảy.”
Đối với người dân địa phương, thì sự kiện này là cơ hội để trở nên gần gũi hơn với những người hàng xóm mới của họ. Nhiều công dân Trung Quốc hiện sinh sống trong khu vực này, họ nói với The Epoch Times.
Ông White cho biết: “Rất thú vị, những người chuyển đến đây thường là những người yêu nước nhất, bởi vì họ là những người rất trân trọng các quyền tự do mà chúng ta có.” Một số nhà sáng lập của New Century và công ty khởi nghiệp công nghệ địa phương Gan Jing World là người Trung Quốc nhập cư, giống như The Epoch Times.
“Tôi sinh ra ở đây, tôi may mắn được sinh ra với những quyền tự do này, nhưng khi tôi bắt đầu biết về những khó nạn trên khắp thế giới, thì điều đó thực sự khiến tôi trân trọng những gì tôi có ở đây. Và tôi nghĩ rằng thông điệp mà chúng tôi thực sự muốn truyền tải là Hoa Kỳ thực sự là kết quả của nỗ lực hòa hợp,” ông nói.
“Chúng tôi đến từ tất cả các nền văn hóa khác nhau và chúng tôi có một lịch sử lâu đời mà thực sự dựa trên đức tin vào Thần Phật và chúng tôi muốn tôn vinh điều đó. Tất cả các quyền tự do của chúng ta khi chúng ta là công dân Mỹ, thực sự đều đến từ Chúa. Và đó là điều phổ quát, đó là điều mà mọi người trên khắp thế giới, bất kể họ sinh ra ở đâu, bất kể nền tảng của họ ra sao, tất cả chúng ta đều xứng đáng được như vậy.”
Ông Jack Austin, 80 tuổi, đã là cư dân của Port Jervis được 40 năm, và ông đến tham gia sự kiện này hôm 01/07. Ông vui mừng khi thấy những cư dân cũ và mới tận hưởng lễ hội này.
“Tôi rất vui vì cộng đồng người Hoa đang tìm thấy một lối sống mới ở đây, những hình thức tự do mới,” ông nói. “Đây là một sự kiện thực sự tốt đẹp mà New Century đang cung cấp cho người dân địa phương để tôn vinh ngày Bốn tháng Bảy.”
“Chúng tôi trân quý tự do,” ông Austin xúc động nói. Ông lưu ý rằng một số người trong những cư dân Trung Quốc mà ông quen biết đã chia sẻ với ông về cuộc đàn áp và kiểm duyệt khốc liệt mà họ phải đối mặt ở Trung Quốc hoặc Hồng Kông vì thực hành đức tin của họ.
Ông cho biết, “Nhưng mà chúng ta có giá trị giống nhau, đều có tình yêu tự do và khả năng nói ra điều chúng ta muốn.”
Bà Denise Rivera, người điều hành một nhà hàng địa phương, cho biết lễ hội này và ngày nghỉ lễ là cơ hội để bà tôn vinh nền tự do cùng với những người Mỹ đa sắc tộc này.
“Chúa phù hộ cho Hợp chủng quốc Hoa Kỳ — chúng tôi đang được sống trong tự do,” bà nói. “Tự do làm những gì tôi muốn làm, tự do phục vụ những người chúng tôi muốn phục vụ … điều đó là bình thường đối với tôi, nhưng có nhiều người không có tự do … và nơi đây là một sự giao thoa tuyệt vời, giữa những dân tộc khác nhau, những nền văn hóa khác nhau.”
“Chúa phù hộ Mỹ quốc,” bà Rivera nói.
Đài truyền hình NTD đưa tin
Cẩm An biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times