Diễn hành ở Brooklyn thu hút sự chú ý của công chúng vào việc Bắc Kinh tấn công đức tin trên đất Mỹ
New York — Hàng trăm học viên Pháp Luân Công đã diễn hành tại những con đường của khu Chinatown ở Brooklyn, làm nổi bật những hành vi ngược đãi của nhà cầm quyền cộng sản Trung Quốc (Đảng Cộng sản Trung Quốc, ĐCSTQ), bao gồm cả những hành động của đảng này nhắm vào các cư dân trú ngụ trên đất Mỹ.
Một tuần trước đó (20-26/02), ông David Phương (David Fang), một học viên Pháp Luân Công, đã bị một người đàn ông ủng hộ Bắc Kinh hành hung tại một quầy thông tin ở khu phố Flushing của New York. Vụ tấn công này đã gây ra những vết thương nhẹ trên bàn tay, cổ, và đầu gối của ông Phương.
Ông Phương đang nỗ lực thu hút sự ủng hộ nhằm giúp chấm dứt cuộc đàn áp của chính quyền Trung Quốc đối với tín ngưỡng của mình. Ông là một trong những học viên Pháp Luân Công mới đây nhất ở Hoa Kỳ phải đối mặt với việc bị những người tình nghi là đặc vụ của ĐCSTQ ngược đãi.
Mới đây, một số học viên đã trò chuyện với The Epoch Times về việc họ đã phải chịu đựng những lời đe dọa và chửi rủa như thế nào.
Họ cho biết có hai lần, những người đàn ông cầm các biểu ngữ màu đỏ đã phỉ báng môn tu luyện và nhổ nước bọt vào mặt các học viên đang kháng nghị ôn hòa trước Lãnh sự quán Trung Quốc ở Manhattan.
Bà Li Yongxian (họ Lý), 49 tuổi, một người tham gia cuộc diễn hành, chia sẻ với The Epoch Times: “Trong tâm trí tôi, đó là điều chỉ có thể xảy ra ở Trung Quốc đại lục, vậy mà giờ đây điều đó đang xảy ra ở Mỹ.” Bà Lý từng điều hành một doanh nghiệp cung cấp vật liệu xây dựng ở tỉnh Phúc Kiến, thuộc miền đông nam Trung Quốc.
Với sự góp mặt của một đoàn múa rồng, một đội trống lưng Trung Quốc, và một ban nhạc tuần hành lớn, sự kiện được tổ chức một ngày sau khi các thành viên của Ủy ban Đặc biệt về Trung Quốc của Hạ viện Hoa Kỳ tổ chức một cuộc họp báo ngay trước địa điểm từng là một đồn công an bí mật của Trung Quốc ở khu Chinatown của Manhattan. Tại cuộc họp báo đó, các nhà lập pháp đã hứa sẽ phơi bày hành vi bạo lực xuyên quốc gia của ĐCSTQ đối với những người chỉ trích nhà cầm quyền này ở Hoa Kỳ.
Những ký ức về cuộc bức hại
Cảm thấy bị thu hút bởi điều mà theo lời mô tả của bà là những lợi ích về tinh thần và đạo đức mà Pháp Luân Công mang lại, bà Lý đã bước vào tu luyện môn này ở Trung Quốc hồi năm 1996. Bà tập các bài công pháp nhẹ nhàng khoan thai và sống theo các nguyên lý cốt lõi của môn tu luyện: chân, thiện, và nhẫn. Ba năm sau đó, cuộc bức hại đã diễn ra và hủy hoại cuộc sống của bà cũng như của hàng triệu học viên khác.
Chồng của bà Lý cũng là một học viên Pháp Luân Công. Kể từ đầu những năm 2000, ông đã bị bỏ tù tổng cộng khoảng ba năm chỉ vì kiên định với đức tin của mình. Trong thời gian đó, bà Lý thường bị từ chối vào thăm chồng trong trại giam và bị chính quyền ép phải thuyết phục chồng bà từ bỏ đức tin của mình.
Bà chia sẻ với The Epoch Times rằng, trong bầu không khí đàn áp như vậy, “mặc dù tôi không bị giam giữ, nhưng tâm hồn và đầu óc của tôi không được tự do.”
“Những gì chúng tôi đã trải qua không phải là câu chuyện tàn khốc nhất,” bà nói. Ngoài những điều kể trên, bà còn bị theo dõi liên tục trong nhiều năm, và từng bị giam giữ một tháng tại một trung tâm tẩy não, tại đó bà bị ép xem các chương trình phỉ báng môn tu luyện mà mình theo tập. Theo bà, “Có nhiều người khác đã phải chịu đựng những điều còn tồi tệ hơn rất nhiều.”
Đứng gần bà trong cuộc diễu hành này là ông Wang Yongsheng (họ Vương), 58 tuổi, một công dân Hoa Kỳ. Mẹ của ông đã bị đưa vào một bệnh viện tâm thần Trung Quốc sau khi bà đến Bắc Kinh thỉnh nguyện chính quyền chấm dứt cuộc đàn áp hồi năm 1999.
Ông Vương nói, “Bà bị đưa vào bệnh viện không phải vì bị rối loạn tâm thần mà vì bà muốn tu luyện Pháp Luân Công.”
Theo ông Vương, các y tá tại cơ sở đó đã chích thuốc vào cơ thể mẹ ông hoặc ép bà uống các viên thuốc. Nếu bà từ chối những loại thuốc này, thì họ sẽ trói bà lại để bức bách bà phải uống. Những loại thuốc đó đã khiến bà cảm thấy chóng mặt và bồn chồn, đồng thời làm chậm khả năng giao tiếp và cử động của bà.
Ông nói với The Epoch Times, “Đảng Cộng sản Trung Quốc sẽ làm đủ mọi cách để bức hại người dân Trung Quốc. Tội ác của đảng này nhiều tới mức không đếm xuể.”
Hiện tại mẹ của ông Vương không còn bị giam giữ nữa, nhưng bà chưa thể thoát khỏi Trung Quốc. Mặc dù nhiều năm nay, bà đã nhiều lần nỗ lực nộp đơn xin cấp thị thực nhưng vẫn bị từ chối.
Phơi bày những lời nói dối
Em Karla Wilson Young, một học sinh trung học 13 tuổi ở vùng Upstate New York, cho biết em tin rằng người đàn ông ủng hộ Bắc Kinh tấn công các học viên ở khu Flushing hôm nọ đã bị những lời dối trá của ĐCSTQ lừa dối.
“Em thực sự muốn cho mọi người thấy rằng Pháp Luân Đại Pháp là rất tốt, chứ không phải như những gì Đảng Cộng sản đang tuyên truyền,” nữ sinh này nói với The Epoch Times. “Những lời nói dối đang cướp đi rất nhiều sinh mạng.”
Em Young cho biết em cảm thấy buồn khi nghe tin ông Phương bị thương chẳng vì làm gì khác ngoài “nói ra sự thật.”
Em nói rằng đó là một động lực giúp em lên tiếng nhiều hơn về những hành vi vi phạm nhân quyền này, đồng thời cho biết thêm rằng em hy vọng khi làm như vậy, “những sinh mạng vô tội sẽ không bị tổn thương.”
Hôm 25/02, Dân biểu Mike Gallagher (Cộng Hòa-Wisconsin), Chủ tịch Ủy ban về Trung Quốc tại Hạ viện, nói với The Epoch Times rằng ông hy vọng sẽ áp dụng hình phạt nặng hơn đối với các thủ phạm sách nhiễu hoặc hành hung những người bất đồng chính kiến theo lệnh của Bắc Kinh hoặc lệnh của các quốc gia ngoại bang đối địch khác.
Một người xem sự kiện, anh Miguel Garcia, 38 tuổi, sống ở Brooklyn, đã bị thu hút bởi màu sắc tươi sáng của cuộc diễn hành.
Anh Garcia, đến cùng với hai người con của mình, đã từng xem các cuộc diễn hành tương tự của Pháp Luân Công ba lần trước đây. Anh đánh giá cao các yếu tố văn hóa trong các cuộc diễn hành này, nhưng đây là lần đầu tiên anh chú ý đến các biểu ngữ đề cập đến những hành vi vi phạm nhân quyền của ĐCSTQ, bao gồm cả hoạt động cưỡng bức thu hoạch nội tạng do nhà nước bảo trợ của đảng này đối với các học viên bị giam cầm.
“Đó là vấn nạn mà chắc chắn chúng ta cần phải đứng lên chống lại,” anh nói với The Epoch Times, đồng thời gọi việc thu hoạch nội tạng cưỡng bức là “kinh khủng.”
Thanh Nguyên biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times