TT Đài Loan ghé thăm Manhattan: Những người biểu tình của ĐCSTQ khiến cư dân mạng dở khóc dở cười
Những người biểu tình có tổ chức nhằm ủng hộ chính quyền Trung Quốc đã chờ đợi Tổng thống Đài Loan Thái Anh Văn (Tsai Ing-wen) đến New York. Câu chuyện về họ đang lưu hành trên mạng, khiến người dân Trung Quốc cảm thấy dở khóc dở cười.
Chuyến công du Hoa Kỳ và Trung Mỹ của Tổng thống Đài Loan Thái Anh Văn bắt đầu từ New York. Bà Thái đã dừng chân ở đó trước khi tiếp tục đến Guatemala và Belize. Đối với Bắc Kinh, chuyến công du của bà là một lý do để có những hành động đe dọa đối với Hoa Kỳ. Bởi vì chính quyền Bắc Kinh vẫn luôn tin rằng Đài Loan, một tỉnh nổi loạn của Trung Quốc, phải được thu hồi về đại lục — kể cả bằng vũ lực nếu cần thiết.
Đại sứ quán Trung Quốc ‘tổ chức’ biểu tình đỏ ở Manhattan
Sau khi bà Thái Anh Văn đến New York hôm 29/03, các nhóm thân Bắc Kinh đã bao vây nơi ở của bà tại khách sạn Manhattan. Hàng trăm người Trung Quốc “biểu tình” đã tập trung trước khách sạn Lotte New York Palace trên đại lộ Madison. Các nhóm tham gia gồm có Hiệp hội Hòa bình Thống nhất New York (New York Peace Association), Hội Thanh niên Tri thức Đại New York (Greater New York Educated Youth Association), Phúc Kiến Tứ Hải Thương Hội (Fujian Sihai Chamber of Commerce), Hội Đồng hương Trường Lạc Cúc Đàm (Changle Jutan Association), Hội Liên hiệp Hữu nghị Phụ nữ Phúc Kiến, và các tổ chức khác.
Gần 800 người biểu tình được cho là đã có mặt tại hiện trường. Tuy nhiên, theo ông Thái Minh Ngạn (Cai Mingyan), Cục trưởng Cục An ninh Quốc gia Đài Loan, các nhóm này là do ĐCSTQ điều động. Theo thông tin có được, mỗi người biểu tình (hay diễn viên) này được trả 200 USD mỗi ngày.
Theo ấn bản Hoa ngữ của The Epoch Times có trụ sở tại New York, những người tham dự đều được trả tiền trong mọi sự kiện do Đại sứ quán Trung Quốc tổ chức. Do đó những người ủng hộ ĐCSTQ không ở đó miễn phí, mà là để kiếm tiền. Có nhiều thông tin khác nhau về số tiền mà “những người biểu tình” này nhận được cho sự hiện diện của họ.
‘Bán linh hồn’ vì một vài dollar
Thông tin này đã được nhiều cư dân mạng biết đến. Theo người dùng Twitter skycat, nhóm Hoa kiều ở hải ngoại đã tổ chức cuộc biểu tình phản đối chuyến thăm của bà Thái và đề nghị trả cho “người dân sống tại nơi biểu tình 50 dollar một giờ, ngoài ra thêm một hộp cơm trưa gồm ba món mặn và một món chay; hoặc 100 dollar trọn gói đi về cho cả ngày biểu tình đối với những người từ nơi khác đến.” Cư dân mạng này bình luận, “Đó không phải là tiền thù lao, đó là cái giá để bán đi linh hồn của bạn.”
Một cư dân khác viết: “Mới có 100 USD một ngày thôi mà, những người này quả là vô dụng, đến mức chỉ vì chút tiền cỏn con ấy mà đứng đường gào thét suốt 10 tiếng đồng hồ, chưa kể còn bị chính phủ Mỹ đưa vào danh sách đen. Mà có khi đảng cộng sản lại còn nợ lương mà chẳng thèm trả cho họ ấy chứ.”
Màn biểu diễn của những người biểu tình-diễn viên
Có một bức ảnh về cuộc biểu tình trước khách sạn được lưu hành trên mạng. Trong bức ảnh đó là một tấm áp phích có đề một thành ngữ cổ trong tiếng Trung bị viết sai chính tả. Nguyên gốc của thành ngữ đó là “sổ điển vong tổ” (数典忘祖), có nghĩa là “bàn luận hết thảy kinh điển trong thiên hạ nhưng lại quên mất tổ tiên” và là lời buộc tội cho việc ăn nói hoa mỹ mà quên mất cội nguồn. Tuy nhiên, thành ngữ này đã bị những người biểu tình ủng hộ ĐCSTQ viết sai chính tả thành “vong điển sổ tổ” (忘典数祖) và giờ đây có nghĩa là “quên đi tất cả kinh điển nhưng lại có thể bàn luận tường tận về tổ tiên.”
Màn biểu diễn được dàn dựng trước khách sạn năm sao ở Manhattan đã ngay lập tức thu hút sự chú ý, đặc biệt là trong giới trí thức Trung Quốc. Trong số những người lên tiếng có ông Vương Đan (Wang Dan), một trong những thủ lĩnh sinh viên quan trọng nhất của các cuộc biểu tình bị đàn áp đẫm máu năm 1989 tại Quảng trường Thiên An Môn ở Bắc Kinh, người đã đào thoát sang Hoa Kỳ vào năm 1998 sau khi ngồi tù hai năm. Khi thấy tấm áp phích in thành ngữ Trung Quốc với các chữ Hán bị đảo lộn thứ tự, ông Vương đã tweet rằng: “Tất cả những người đến đó để phản đối việc Tổng thống Thái Anh Văn quá cảnh qua New York, các vị xin hãy giúp chúng tôi, đừng để chúng tôi không còn chỗ để giấu mặt như vậy chứ?”
“Câu nói đó là ‘sổ điển vong tổ’, không phải là ‘vong điển sổ tổ’, được chứ?”
“Đang yên đang lành ai lại tự nhiên đi réo gọi tổ tiên của mình lên mà làm gì?” ông Vương hỏi. “Đến cả thành ngữ tiếng Trung mà cũng dùng sai, các vị mới đúng là ‘sổ điển vong tổ’ đấy!”
現場抗議蔡英文總統過境紐約的各位,你們幫幫忙不要這麼丟臉好嗎?
那叫「數典忘祖」,不是「忘典數祖」好嗎?沒事你數你的祖宗幹嘛啊?!
連中國成語都用錯,你們才真的是「數典忘祖」呢! pic.twitter.com/5lUYi8xumt
— 王丹 (@wangdan1989) March 30, 2023
Những người khác đã nói đùa về xuất thân của những người được gọi là người biểu tình như sau: “Phải mất rất nhiều công sức để đưa lậu được người qua biên giới. Những ai đã rất nỗ lực cho việc vượt biên trái phép vào Hoa Kỳ và sau đó lại yêu thích ủng hộ Đảng Cộng sản Trung Quốc, thì đều là những người mất trí.”
Một cư dân mạng viết: “Vô học thật là đáng sợ.”
Người dùng Twitter Naomi Jang viết: “Trung Quốc không cho phép người dân Trung Quốc được biểu tình phản đối, Hoa Kỳ cho họ quyền biểu tình phản đối, nhưng người Trung Quốc lại đang sử dụng quyền được biểu tình này của Hoa Kỳ để phản đối một nguyên thủ quốc gia Đài Loan. Bản thân điều này đã là một chuyện rất mỉa mai rồi!”
Một người dùng Twitter tên Frank Lee chỉ trích: “Người Trung Quốc chỉ dám hành xử ngông cuồng khi ở nước ngoài tự do còn khi ở chính quốc gia của mình thì họ lập tức kích hoạt phong thái nô tài!”
‘Đả đảo ĐCSTQ’
Ngoài những người biểu tình ủng hộ Trung Quốc la lối với những lá cờ đỏ của họ, thì còn có những tiếng nói khác tại nơi diễn ra biểu tình. Trong số đám đông chào đón Tổng thống Thái hôm 29/03, ông Hứa Bá Thừa (Xu Bocheng), một kiều bào Đài Loan sống ở Hoa Kỳ, đã có bài diễn thuyết kéo dài nửa giờ trước nhóm người biểu tình qua loa phóng thanh. Ông nhắc lại tiến trình lịch sử: “Trung Hoa Dân Quốc được thành lập sớm hơn, chính quyền ĐCSTQ mới là kẻ đã chia cắt đất nước!” Hướng tới những người biểu tình cho ĐCSTQ, ông Hứa Bá Thừa kêu gọi: “Nếu các vị không thích tự do và dân chủ, thì các vị có thể quay trở lại Trung Quốc.”
Ông Ngô Thiệu Bình (Wu Shaoping), một luật sư nhân quyền người Trung Quốc sống ở Hoa Kỳ, cũng hoan nghênh sự xuất hiện của bà Thái Anh Văn. Ông nói với đài truyền hình Tân Đường Nhân (NTDTV) ở New York: “Đây không chỉ là biểu hiện ủng hộ Đài Loan, mà còn là một lời nhắn gửi tới đồng bào đại lục. Đại lục cũng nên học hỏi Đài Loan và tiến tới dân chủ tự do. Đả đảo chế độ độc tài của ĐCSTQ.”
Bảo Bình biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ Epoch Times Tiếng Đức