Truyện ngụ ngôn Aesop: Cú mèo và Châu chấu
Cú mèo luôn ngủ vào ban ngày. Rồi khi mặt trời lặn, ánh hồng dịu dần trên bầu trời và bóng đêm từ từ bao phủ qua rừng cây, Cú mèo mới bắt đầu xù lông và chớp mắt bay ra khỏi lùm cây cổ thụ rỗng.
Lúc này, tiếng kêu “huu-huu-huu-uu-uu” kỳ lạ của nó vang vọng khắp khu rừng yên tĩnh, và Cú ta bắt đầu săn lùng những con rệp và bọ cánh cứng, ếch và chuột mà Cú rất thích ăn.
Nay, có một Cú mèo già nua, tuổi càng cao và trở nên rất cáu kỉnh, hiếm khi vừa lòng với ai, nhất là khi giấc ngủ hằng ngày của nó bị quấy rầy.
Vào một buổi chiều mùa hạ ấm áp, khi Cú mèo đang lim dim trong tổ của mình trên cây sồi già, một chú Châu chấu gần đó bắt đầu cất lên bài hát vui tươi với chất giọng khàn khàn. Cú già lập tức thò đầu ra khỏi lỗ cây, nơi vừa là cửa ra vào lẫn cửa sổ của nó.
“Thưa anh, mời đi chỗ khác,” Cú nói với Châu chấu. “Anh có biết phép lịch sự không? Ít ra anh cũng nên nể tuổi tác của tôi và để yên cho tôi ngủ chứ!”
Nhưng Châu chấu ngang ngược trả lời rằng anh ta có quyền làm bất cứ điều gì ở nhà mình dưới ánh mặt trời cũng như Cú mèo có quyền làm bất cứ điều gì ở nhà bà trong hốc cây sồi già. Nói rồi, Châu chấu cất tiếng hát thậm chí còn cao hơn, khàn đục hơn trước.
Cú già thông thái biết khá rõ rằng sẽ chẳng có ích lợi gì khi tranh cãi với Châu chấu hay với bất kỳ ai khác về chuyện này. Hơn nữa, mắt nó không nhìn rõ vào ban ngày để có thể trừng phạt Châu chấu một cách thích đáng. Vậy nên, Cú mèo đã bỏ qua mọi lời lẽ cay nghiệt và nói chuyện rất tử tế với Châu chấu.
“Thôi thì, thưa anh,” Cú nói, “Nếu đã phải thức giấc, thì tôi đành ngồi xuống để thưởng thức tiếng hát của anh. Giờ nhớ lại, tôi có một loại rượu hảo hạng ở đây, được gửi đến từ Olympus. Nghe nói, thần Apollo đã uống loại rượu này trước khi cất tiếng hát cho các vị thần tối cao. Xin hãy lên đây và nếm thử thức uống thơm ngon này cùng tôi. Tôi dám chắc rượu này sẽ khiến anh hát hay như thần Apollo vậy.”
Châu chấu ngu ngốc đã bị những lời tâng bốc của Cú lừa. Cậu ta nhảy lên tổ Cú, nhưng ngay khi vừa đến đủ gần để Cú già có thể nhìn rõ được, Cú liền vồ lấy và nuốt chửng anh ta.
Lời tâng bốc không chứng minh cho lòng ngưỡng mộ thật sự.
Câu chuyện ngụ ngôn này được tái xuất bản từ sách điện tử “Truyện ngụ ngôn Aesop dành cho Trẻ Em” (The Aesop for Children) năm 1919 thuộc dự án số hóa The Project Gutenberg.
Aesop (khoảng năm 620–564 trước Công Nguyên) là người kể chuyện Hy Lạp được biết đến với rất nhiều những câu truyện ngụ ngôn, hiện nay được gọi chung là “Aesop’s Fables” (Truyện ngụ ngôn Aesop). Những câu chuyện của ông, cùng với giá trị đạo đức, đã có ảnh hưởng sâu rộng đến nền văn hoá và văn minh của chúng ta, góp phần giáo dục và vun bồi nhân cách cho trẻ em, và cùng với sức hấp dẫn phổ quát, những câu chuyện này còn giúp người lớn nhìn nhận lại mình, lựa chọn giữ lấy đức hạnh, lưu tâm với những cảnh báo ẩn ý.
Hãy chia sẻ câu chuyện của bạn với chúng tôi tại [email protected] và tìm thấy nguồn cảm hứng hàng ngày bằng cách ghi danh nhận bản tin Epoch Inspired tại TheEpochTimes.com/newsletter.
Thiên Ân biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times