Trung Quốc: Quan chức cao cấp của Ủy ban Giám sát Tài sản Nhà nước bị điều tra
Theo một thông báo chính thức được công bố hôm 17/05, ông Lạc Ngọc Lâm (Luo Yulin), cựu thành viên cao cấp của Ủy ban Giám sát và Quản lý Tài sản thuộc Sở hữu Nhà nước của Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ), đang bị điều tra.
Ông Lạc là một quan chức cấp thứ trưởng của Ủy ban Giám sát và Quản lý Tài sản thuộc Sở hữu Nhà nước (hay “Ủy ban Tài sản Nhà nước”). Ông bị điều tra vì nghi ngờ “vi phạm nghiêm trọng kỷ luật và pháp luật.” Ủy ban Kiểm tra Kỷ luật Trung ương của ĐCSTQ đã đưa ra dòng thông báo chỉ vỏn vẹn một câu này trên trang web của mình hôm thứ Tư (17/05), mà không cung cấp thêm chi tiết nào khác.
Hồ sơ công khai cho thấy ông Lạc, gần 65 tuổi, đã có một thời gian dài làm việc ở tỉnh Thanh Hải phía tây bắc Trung Quốc. Kể từ năm 1976, ông đã đảm trách nhiều chức vụ khác nhau như Phó tỉnh trưởng thường vụ tỉnh Thanh Hải, Ủy viên Ban thường vụ Tỉnh ủy Thanh Hải, và Giám đốc Ủy ban Quản lý Tài sản thuộc Sở hữu Nhà nước.
Cơ quan giám sát tài sản thuộc sở hữu nhà nước chịu trách nhiệm “giám sát việc duy trì và đánh giá giá trị tài sản thuộc sở hữu nhà nước của các doanh nghiệp nhà nước (SOE) chủ chốt quy mô lớn” và có quyền quyết định bổ nhiệm vị trí giám đốc điều hành cao cấp trong các doanh nghiệp nhà nước, theo trang web chính thức của ủy ban giám sát này.
Cuối năm 2015, ông Lạc rời tỉnh Thanh Hải và được bổ nhiệm làm Chủ tịch Hội đồng Giám sát Các Doanh nghiệp Lớn Chủ chốt thuộc Sở hữu Nhà nước, một tổ chức đã ngừng hoạt động vào năm 2018. Ông Lạc từng là trưởng đoàn thanh tra thứ ba được Đảng ủy ủy ban giám sát tài sản nhà nước cử đi vào cuối năm đó.
Ông Lạc là một trong 20 quan chức cao cấp của ĐCSTQ đã bị thanh trừng trong năm nay.
Ông Tập thanh trừng đối thủ qua cơ quan kỷ luật
Theo một chuyên gia về Trung Quốc, nhà lãnh đạo ĐCSTQ Tập Cận Bình đã và đang sử dụng các chiến dịch chống tham nhũng để thanh trừng các đối thủ chính trị của mình.
Đầu tháng Hai năm nay, không lâu trước kỳ họp Lưỡng Hội của ĐCSTQ, ông Lý Hi (Li Xi), bí thư của ủy ban kiểm tra kỷ luật hàng đầu của ĐCSTQ, đã trình bày tại một cuộc họp rằng cơ quan kỷ luật sẽ tiến hành nhiều nỗ lực hơn nữa để “giáo dục và chỉnh đốn” các quan chức ĐCSTQ. Ông Lý được xem là một đồng minh thân cận của ông Tập, và đã thay thế vị trí cao nhất trong bộ máy chống tham nhũng hàng đầu của ông Triệu Lạc Tế.
Nhà quan sát Trung Quốc Lý Nguyên Hoa (Li Yuanhua) là cựu giáo sư tại Đại học Sư phạm Thủ đô của Trung Quốc, hiện đang cư ngụ tại Sydney, Úc. Ông nói rằng ngôn từ của ông Lý Hi báo hiệu rằng một chiến dịch thanh trừng lớn nhằm loại bỏ các đối thủ của ông Tập đang đến gần.
“Cái gọi là giáo dục và chỉnh đốn được ông Tập sử dụng như một phương tiện để trấn áp các quan chức không tuân theo hoặc tỏ ra không trung thành với ông ấy. Ngoài ra, thông qua các đợt kiểm tra kỷ luật, ông Tập hy vọng sẽ nhận được sự ủng hộ của công chúng,” ông Lý nói với ấn bản Hoa ngữ của The Epoch Times trong một cuộc phỏng vấn vào ngày 26/02.
“Có quan chức tham nhũng ở khắp mọi nơi trong hệ thống của ĐCSTQ, và việc tiến hành kiểm tra kỷ luật chắc chắn sẽ phát hiện ra các trường hợp tham nhũng,” ông Lý nói. Ông nói rằng đây là lý do tại sao cơ quan giám sát kỷ luật của ĐCSTQ chính là một công cụ đắc lực để ông Tập chống lại các phe đối lập của mình.
Ông Lý nói thêm rằng việc ông Tập liên tục đàn áp các quan chức ĐCSTQ cho thấy nỗi bất an của ông Tập.
Ông Lý cho hay, “Mặc dù ông Tập đã giành được quyền lực tuyệt đối bằng cách thay thế toàn bộ thành viên trong Ban Thường vụ Bộ Chính trị bằng các đồng minh của mình tại Đại hội Toàn quốc lần thứ 20 của ĐCSTQ, nhưng ông Tập vẫn không thể nào có được một giây phút bình yên, vì ĐCSTQ là một chế độ độc tài.”
“Chế độ cộng sản không phải là chế độ mà người dân Trung Quốc bầu chọn. Dù người nắm quyền là ai đi chăng nữa, thì lòng họ vẫn canh cánh lo âu. Họ sẽ liên tục đàn áp các đối thủ chính trị, lo lắng về các âm mưu ám sát, và đề phòng việc bị tiếm quyền. Họ một đời sống trong lo lắng. Đây là số kiếp của toàn bộ giới lãnh đạo trong ĐCSTQ ở cả quá khứ, hiện tại, và có thể là tương lai.”
Hồng Ân biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times