DES MOINES, Iowa. – Đại dịch đã khiến rất nhiều người lo lắng khi ra khỏi nhà vì bất cứ lý do gì trừ trường hợp khẩn thiết. Nhưng ông bà Mike và Pam Morrison, một viên chức làm việc trong lĩnh vực an toàn công cộng và một y tá chính quy, đều có cùng cảm nhận rằng nhiều người hơn nữa cần ra khỏi nhà và thưởng thức chương trình biểu diễn của Công ty Nghệ thuật Biểu diễn Shen Yun.
“Đó là một trải nghiệm mà nhiều người đang bỏ lỡ do vì lý do đại dịch,” bà Morrison cho biết.
“Nhưng mọi người vẫn cần đến [để thưởng thức chương trình này],” ông Morrison nói .
Công ty Nghệ thuật Biểu diễn Shen Yun – một công ty có trụ sở tại New York – có sứ mệnh hồi sinh nền văn minh 5,000 năm Trung Hoa, một nền văn minh đã hoàn thành bị thất truyền do [ảnh hưởng của] chế độ cộng sản Trung Quốc.
Ông Morrison đã biểu lộ sự ủng hộ của mình đối với những hành động nhằm nâng cao nhận thức [cộng đồng] của Shen Yun.
“Chúng tôi ủng hộ những nghệ sĩ múa Shen Yun cùng sứ mệnh phản đối sự thống trị độc tài của Đảng Cộng sản Trung Quốc của họ. Và chúng tôi rất yêu thích sự tự do thể hiện trong từng màn vũ đạo. Và chúng tôi mong muốn làm tất cả những gì mình có thể để giúp đỡ họ,” ông nói.
Ông cho rằng Shen Yun là một chương trình rất có giá trị, nhưng giá vé lại khá phải chăng.
“Giá trị của [chương trình] nằm ở niềm hy vọng mà tôi đang cảm thấy đây. Và tôi cũng cảm thấy rằng những người khác sẽ có thể học hỏi thêm nhiều điều về văn hóa truyền thống của Trung Quốc và biết về những nét văn hoá đó,” ông Morrison chia sẻ.
‘Chúng tôi rất mong muốn được trở lại cuộc sống bình thường’
Ông Bill Frank, ông Steve Churchill, bà Lynn Frank, và bà Christine Branstad cũng có mặt trong hàng ngũ khán giả của chương trình biểu diễn vào buổi tối ngày 22/01/2022.
Ông Churchill là cựu chánh văn phòng Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Trung Quốc và bà Christine là vợ của ông Terry Branstad, cựu đại sứ Hoa Kỳ tại Trung Quốc và cũng là cựu thống đốc của tiểu bang Iowa. Là những người từng sống ở Trung Quốc, ông bà đã chia sẻ suy nghĩ của mình về những tái hiện về một Trung Hoa trước thời cộng sản của Công ty Nghệ thuật Biểu diễn Shen Yun.
“Chương trình khắc họa được hoàn toàn một Trung Hoa trước thời cộng sản, tôi chắc chắn như thế. Khi quý vị nhìn vào phần lời của những bài hát và khi lời hát ẩn chứa [các] vị thần, đó chắc chắn không phải là điều mà bạn có thể nhìn thấy hiện nay,” ông Churchill chia sẻ.
Bà Branstad cho rằng chương trình vô cùng tuyệt mỹ.
“Quý vị biết đấy, tại đất nước này, chúng ta đều là những người có đức tin, và thật tuyệt vời cho tôi khi được thưởng lãm những nét khắc họa đó từ chương trình, bởi như ông Churchill đã nói, quý vị không thể trông thấy nhiều [dấu hiệu của] đức tin và tín ngưỡng tại quốc gia đó,” bà Branstad nói thêm lời của ông Churchill.
Bà Branstad cũng nói thêm rằng họ đã ở Trung Quốc khi đại dịch khởi phát và bà thật sự rất mong muốn được thấy cuộc sống trở lại bình thường.
“Ý tôi là mọi người đều sẵn sàng để kết thúc đại dịch. Và vì vậy, bất cứ khi nào chúng tôi có cơ hội được ra ngoài, gặp gỡ mọi người và xem một chương trình biểu diễn thú vị, chúng tôi đều rất nóng lòng được quay trở lại cuộc sống sinh hoạt bình thường,” bà Branstad tâm sự.
Văn hóa Trung Quốc vô cùng đa dạng với rất nhiều nhóm sắc tộc cũng như sự lâu dài và thâm sâu của lịch sử. Ông Churchill bày tỏ sự cảm kích của mình đối với công ty Shen Yun vì đã khắc họa những nét đa dạng ấy một cách tuyệt đối mỹ hảo.
Chương trình không hề giống với bất cứ chương trình nào tôi đã xem ở Trung Quốc, vì vậy buổi biểu diễn thật sự rất đặc biệt.
— Steve Churchill
“Tôi thực sự yêu thích chương trình. Quý vị có thể đồng thời thưởng lãm lịch sử cùng sự trác tuyệt và tinh mỹ vô cùng trong các tiết mục, và cả những màu sắc nữa. Và chương trình không hề giống với bất cứ chương trình nào tôi đã xem ở Trung Quốc, vì vậy buổi biểu diễn thật sự rất đặc biệt,” ông Churchill cho hay.
Bài viết do Kerry, Stacey Tang, và Maria Han tường thuật.
The Epoch Times tự hào là nhà tài trợ danh dự của Công ty Nghệ thuật Biểu diễn Shen Yun. Chúng tôi đã đưa tin về những phản hồi từ khán giả kể từ khi Shen Yun ra đời vào năm 2006.
Minh Nguyên biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times
Xem thêm: