Chủ tịch Ủy ban Hạ viện cảnh báo về hoạt động tình báo của Trung Quốc tại Hoa Kỳ
Dân biểu Mike Gallagher (Cộng Hòa-Wisconsin) đang cảnh báo về các hoạt động mở rộng của cơ quan tình báo Trung Quốc, Bộ An ninh Quốc gia (MSS), tại Hoa Kỳ, mà ông nói là “lớn hơn nhiều” so với CIA.
Ông Gallagher, chủ tịch Ủy ban Đặc Biệt Hạ viện của Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ), nói với Fox News hôm 04/08 rằng nhiều người Mỹ không nhận thức được sự hiện diện của MSS.
MSS được biết đến là cơ quan thu thập thông tin tình báo và chống gián điệp chủ lực của Trung Quốc, cơ quan này cũng có chức năng như “một loại mật vụ nội địa của lực lượng công an bên trong Trung Quốc,” nhà lập pháp Đảng Cộng Hòa này cho biết.
“Cơ quan này lớn hơn nhiều so với CIA [và] đang hoạt động rộng rãi ở Hoa Kỳ,” ông nói thêm.
MSS không có trang web công khai nêu chi tiết các hoạt động của mình. Tuy nhiên, cơ quan này đã tạo một trương mục trên ứng dụng mạng xã hội nhắn tin WeChat của Trung Quốc và đã công bố một bài đăng kêu gọi toàn dân tham gia vào các nỗ lực phản gián.
Cơ quan này kêu gọi phổ biến công tác chống gián điệp trong quần chúng sau khi mở rộng luật phản gián của Trung Quốc có hiệu lực hồi tháng Bảy.
Hoa Kỳ lo ngại trước bộ luật bổ sung cấm chuyển giao thông tin liên quan đến an ninh và lợi ích quốc gia nhưng viết không rõ ràng này. Họ cho biết các công ty ngoại quốc ở Trung Quốc có thể bị trừng phạt vì các hoạt động kinh doanh thông thường.
‘Chúng ta chểnh mảng việc phòng thủ’
Ông Gallagher kêu gọi nâng cao nhận thức của người dân Mỹ về bản chất của các mối đe dọa do ĐCSTQ gây ra ở Hoa Kỳ. Ông nói rằng Trung Quốc đã và đang cố gắng đánh cắp tài sản trí tuệ nông nghiệp nhạy cảm.
Ông Gallagher cho biết FBI ước tính rằng mỗi năm Trung Quốc đánh cắp tài sản trí tuệ và bí mật thương mại của Hoa Kỳ có giá trị từ 225 tỷ đến 600 tỷ USD.
Ông nói thêm: “Tôi nghĩ công bằng mà nói rằng chúng ta đã chểnh mảng việc phòng thủ. Trong hai thập niên qua, chúng ta đã tự mãn và dần dần, quá chậm, thức tỉnh trước mối đe dọa mà Đảng Cộng sản Trung Quốc gây ra.”
Ông nhấn mạnh vụ bắt giữ hai quân nhân của Hải quân Hoa Kỳ bị cáo buộc truyền thông tin quân sự nhạy cảm cho Trung Quốc. Một trong hai người họ được cho là đã gửi ảnh, video, và tài liệu liên quan đến tàu Hải quân Hoa Kỳ và hệ thống của họ cho một sĩ quan tình báo Trung Quốc.
Theo Bộ Tư pháp, quân nhân thứ hai bị cáo buộc đã gửi các kế hoạch hoạt động không công khai và được kiểm soát trong nội bộ về một cuộc tập trận quân sự quy mô lớn của Hoa Kỳ ở khu vực Ấn Độ Dương–Thái Bình Dương cho một sĩ quan tình báo Trung Quốc.
Ông Gallagher bày tỏ sự thất vọng vì hai quân nhân Hoa Kỳ này đã phản bội lời thề của họ.
Ông nói: “Chúng tôi vẫn chưa có đánh giá chính thức về thiệt hại chiến trường, nhưng vụ rò rỉ đó có thể gây thiệt hại vô cùng lớn, đặc biệt là khi nguy cơ xảy ra xung đột với Trung Quốc về vấn đề Đài Loan … đang gia tăng.”
“Không còn nghi ngờ gì nữa, họ đang cố gắng làm mọi thứ có thể để đánh cắp thông tin nhạy cảm và sau đó biến thông tin đó thành vũ khí chống lại chúng ta.”
Đài Loan đang phải đối mặt với mối đe dọa xâm lược liên tục từ Trung Quốc, vốn xem hòn đảo tự trị này là một phần lãnh thổ của mình. Trong những năm gần đây, mối đe dọa này đến từ việc Trung Quốc thường đưa phi cơ quân sự vào vùng nhận dạng phòng không của hòn đảo.
Trước cuộc phỏng vấn, ông Gallagher, cùng với Dân biểu Raja Krishnamoorthi (Dân Chủ–Illinois) và ông Ashley Hinson (Cộng Hòa-Iowa) của Ủy ban Đặc biệt của Hạ viện về ĐCSTQ, đã tổ chức một cuộc thảo luận bàn tròn về hành vi trộm cắp công nghệ nông nghiệp của ĐCSTQ.
Trong cuộc thảo luận, ông Gallagher cảnh báo rằng hành vi trộm cắp công nghệ nông nghiệp chỉ là một khía cạnh trong “vụ cướp tài sản trí tuệ của Mỹ có quy mô lớn hơn nhiều, trên phạm vi toàn quốc, và diễn ra từ từ.”
Ông nói: “ĐCSTQ từ lâu đã làm suy yếu nền nông nghiệp Mỹ và thống trị nguồn cung cấp lương thực toàn cầu — cho dù đó là trộm cắp các loại hạt giống có giá trị trực tiếp từ lòng đất, lặng lẽ mua đất nông nghiệp của chúng ta hay qua các hoạt động thương mại gian dối của họ.”
Bản tin có sự đóng góp của Reuters và Alex Wu
Tịnh Nhi biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times