TNS Rubio cảnh báo về đòn bẩy ‘rất bất thường’ của Trung Quốc đối với các công ty Mỹ
“Bất cứ điều gì chúng ta đã làm để khiến người Trung Quốc nổi giận, chúng ta phải ngừng ngay điều đó, bởi vì điều đó đang làm tổn hại đến chúng ta.”
Đó là lập luận mà Thượng nghị sĩ Marco Rubio (Cộng Hòa-Florida) đã nghe từ một giám đốc điều hành của một hãng sản xuất phi cơ gần đây sau khi Trung Quốc ngừng mua phi cơ của họ và chuyển sang Âu Châu. Công ty này đã đổ lỗi cho việc chuyển đổi thuế quan của Hoa Kỳ đối với hàng hóa Trung Quốc.
Theo ông Rubio, sự phụ thuộc của các công ty Mỹ vào thị trường Trung Quốc là một đòn bẩy mà chế độ cộng sản này sử dụng để gây áp lực buộc chính phủ Hoa Kỳ phải áp dụng các chính sách thân thiện với Bắc Kinh. Ông nói, mục tiêu của Bắc Kinh là theo đuổi tham vọng quân sự của mình, có thể là tiếp quản Đài Loan hoặc thay thế Hoa Kỳ trở thành siêu cường toàn cầu duy nhất, mà không bị Hoa Thịnh Đốn cản trở.
“Vì vậy, hãy tưởng tượng chúng ta đang đi đến điểm đó, còn Trung Quốc đã quyết định rằng họ sẽ tiến vào [và xâm lược Đài Loan] rồi họ mới nói với Hoa Kỳ, điều đó rất đơn giản. Nếu quý vị dính líu tới Đài Loan hoặc vấn đề đó, Nhật Bản hoặc bất kỳ lãnh thổ nào khác mà chúng tôi muốn theo đuổi, thì chúng tôi sẽ loại bỏ những mặt hàng này khỏi quý vị. Và quý vị phải phụ thuộc vào những mặt hàng này,” ông Rubio nói trong một cuộc phỏng vấn với chương trình “American Thought Leaders” của EpochTV phát sóng lúc 7 giờ tối theo múi giờ miền Đông (ET) vào ngày 17/05.
“Giờ đây, điều đó không chỉ đe dọa các nhà hoạch định chính sách của Mỹ, mà họ biết rằng các doanh nghiệp dựa vào những mặt hàng đó sẽ hét lên trước cửa Điện Capitol rằng, điều này đang gây tổn hại cho nền kinh tế của chúng ta, giờ tôi thấy điều đó rồi.”
Nhà sản xuất phi cơ mà ông Rubio đã đề cập “chỉ là một ngành và một công ty.”
“Hãy tưởng tượng rằng trong nhiều ngành công nghiệp, tác động sẽ xảy ra đối với nền kinh tế của chúng ta và đối với các nhà hoạch định chính sách, tôi nói với quý vị rằng các nhà hoạch định chính sách sẽ phản ứng với điều đó,” ông Rubio cho hay. “Nếu nhà sản xuất phi cơ đó ở tiểu bang của quý vị, và là một trong những nhà tuyển dụng lớn nhất ở tiểu bang của quý vị, thì quý vị với tư cách là một thượng nghị sĩ sẽ đến đó và tranh luận thay mặt cho họ. Và bằng cách làm như vậy, tranh luận thay mặt cho quan điểm của Trung Quốc về vấn đề đó.”
Ông nói: “Đòn bẩy [mà] Trung Quốc có khả năng có được đối với Mỹ và phương Tây là rất bất thường,” ông nói.
“Đòn bẩy đó, nếu chúng ta không thay đổi hướng đi, thì sẽ chỉ tăng theo cấp số nhân trong những năm tới và đặt chúng ta vào một mức độ dễ bị tấn công mà quốc gia này chưa bao giờ phải đối mặt trong thời hiện đại.”
Cho đến gần đây, Trung Quốc cộng sản đã che giấu kế hoạch thay thế Mỹ nhằm trở thành siêu cường tiếp theo của thế giới bằng cách sử dụng lập luận rằng “họ là một nước nghèo đang phát triển” và “không đặt ra mối đe dọa nào đối với bất kỳ ai,” ông nói. Nhưng Bắc Kinh hiện đang gỡ bỏ lớp vỏ bọc đó.
Tuy nhiên, ở Mỹ và thế giới nói chung, chưa có “sự thay đổi đáng chú ý nào” trong nhận thức hoặc mức độ khẩn cấp cần thiết để đối đầu với mối đe dọa này, ông Rubio nói.
Vũ khí hóa tiền tệ
Ông Rubio cho rằng: “Người Trung Quốc đã và đang xác định phản ứng của thế giới đối với mọi thứ,” từ hành động xâm lược quân sự cho đến các hành động tàn bạo về nhân quyền của họ.
“Họ tin rằng rốt cuộc, xã hội trên toàn thế giới quá bận rộn để có thể quan tâm nhiều đến những điều này,” ông nói. “Đúng vậy, họ sẽ phàn nàn, họ sẽ thông qua một số nghị quyết, sẽ có một số phản đối, nhưng cuối cùng, họ sẽ không rời bỏ được những lợi ích mà họ đạt được khi liên hệ với Trung Quốc.”
Ông Rubio cho biết một trong những ví dụ điển hình nhất về sức ảnh hưởng của đồng tiền Trung Quốc có thể thấy trong ngành công nghiệp điện ảnh, nơi “sẽ không có hãng phim Hollywood nào sản xuất một bộ phim có nhân vật phản diện Trung Quốc, hoặc Đảng Cộng sản Trung Quốc, làm bất cứ điều gì xấu xa.”
Ông nói, “Quý vị không thể sản xuất bộ phim đó, vì họ sẽ không chiếu bộ phim đó ở Trung Quốc.”
Chính quyền Trung Quốc được cho là đã gây áp lực buộc tập đoàn Sony phải chỉnh sửa hình ảnh Tượng Nữ thần Tự do trong cảnh quay gay cấn của bộ phim “Spider Man” mới nhất, nhưng Sony đã từ chối. Cả bộ phim đó và phim “Doctor Strange 2,” trong đó có một cảnh quay hộp báo màu vàng có in tên ấn bản Hoa ngữ của The Epoch Times, đều không thể ra mắt tại Trung Quốc mặc dù cả hai đều là bộ phim ăn khách. Cả trang web tiếng Trung và tiếng Anh của The Epoch Times, được biết đến với việc đưa tin về các vấn đề thời sự của Trung Quốc mà không bị kiểm duyệt, đều không thể truy cập được ở nước này.
“Mỗi ngày đều có những bộ phim không được thực hiện hoặc bị thay đổi và chỉnh sửa vì chính quyền Trung Quốc sẽ không cho phép công chiếu ở Trung Quốc và các hãng phim này không muốn thua lỗ,” ông Rubio nói.
“Người Trung Quốc đã hiểu về hệ thống của chúng ta, họ biết việc tạo ra lợi nhuận quan trọng như thế nào đối với chủ nghĩa tư bản, và họ vũ khí hóa nó để chống lại chúng ta.”
Đáp ứng nhu cầu của Trung Quốc
Ảnh hưởng của chính quyền Trung Quốc không chỉ dừng lại ở lĩnh vực giải trí. Đại dịch năm 2020 đã phơi bày mức độ phụ thuộc của phương Tây vào Trung Quốc, quốc gia cung cấp khoảng 90% một số loại kháng sinh cho Hoa Kỳ và đóng góp khoảng 3/4 xuất cảng khoáng sản đất hiếm trên thế giới, chẳng hạn như lithium, các nguyên tố quan trọng cho pin sử dụng trong điện thoại di động, máy điện toán xách tay, và xe điện.
“Ngay lúc này hãy nhìn vào chuỗi cung ứng của chúng ta. Chúng bị gián đoạn vì đại dịch. Hãy tưởng tượng rằng họ quyết định từ chối chúng ta những mặt hàng tương tự, nhưng không phải do đại dịch,” ông Rubio nói.
Theo ông Rubio, mặc dù thế giới hiện đang tập trung vào Nga vì cuộc chiến của họ vào Ukraine, nhưng mối đe dọa mà Moscow gây ra cho cộng đồng quốc tế không thể so sánh được với mối đe dọa của Bắc Kinh.
Ông nói: “Trên thang điểm từ 1 đến 10, Trung Quốc là 10, và Nga là 3.”
Nhiều công ty Hoa Kỳ rõ ràng là đủ sẵn sàng để đáp ứng các yêu cầu kiểm duyệt của chính quyền Trung Quốc, mặc dù điều đó không nhất thiết phải phù hợp với lập trường trong nước của họ.
“Quý vị có thể giơ một tấm biển về bất kỳ ai, quý vị có thể giơ một tấm biển nói rằng ‘Nước Mỹ là xấu xa.’ Nhưng quý vị không thể giơ một tấm biển nói rằng Trung Quốc đang làm gì với Tây Tạng, Pháp Luân Công, Duy Ngô Nhĩ, hoặc những gì họ đã làm với Hồng Kông. Quý vị không thể nói về bất kỳ điều gì trong số này,” ông Rubio giải thích. Điều này là do lợi nhuận của các công ty này ở Trung Quốc sau đó có thể sẽ bị tổn thất, ông cho biết thêm.
Nhưng bất cứ lợi ích nào mà các công ty Mỹ thu được từ các nhượng bộ với Trung Quốc có thể sẽ không kéo dài.
Ông nói: “Một khi người Trung Quốc tự tìm ra cách làm, họ sẽ hất cẳng các công ty đó và khiến những công ty này phải ngừng kinh doanh,” ông cho biết thêm rằng các công ty ngoại quốc làm ăn với Trung Quốc ngày càng “tập trung hơn vào lợi nhuận ngắn hạn.”
Đó là một xu hướng mà nhà lập pháp này muốn đảo ngược.
Từ quan điểm của các nhà hoạch định chính sách, điều đó có nghĩa là phải rõ ràng về lợi ích của ai đang gặp nguy hiểm.
Ông Rubio nói: “Chúng ta không nên xây dựng chính sách công dựa trên những gì mà những công ty này nghĩ là vì lợi ích tốt nhất của họ, mà chúng ta phải hành động vì lợi ích tốt nhất của đất nước.”
“Chỉ vì một số công ty hoặc một số Phòng Thương mại đi đến DC và nói rằng điều này không tốt cho hoạt động kinh doanh của người Mỹ, điều đó không nhất thiết có nghĩa là có hại cho nước Mỹ, đó có thể là điều đúng đắn cần làm cho đất nước của chúng ta, ngay cả khi nó có thể làm hại một hoặc hai tập đoàn.”
Cô Eva Fu là một phóng viên tại New York của The Epoch Times. Cô chuyên đưa tin về quan hệ Hoa Kỳ–Trung Quốc, tự do tôn giáo, và nhân quyền. Quý vị có thể liên lạc với cô tại [email protected]
Ông Jan Jekielek là Biên tập viên Cao cấp của The Epoch Times và là người dẫn chương trình “Các Nhà Lãnh Đạo Tư Tưởng Hoa Kỳ.” Sự nghiệp của ông Jan đã trải dài trên các lĩnh vực học thuật, truyền thông và nhân quyền quốc tế. Năm 2009, ông tham gia The Epoch Times toàn thời gian và đã đảm nhận nhiều vai trò khác nhau, bao gồm cả vị trí Tổng Biên tập Trang web. Ông là nhà sản xuất của bộ phim tài liệu về Holocaust từng đạt giải thưởng “Đi tìm Manny.”
Thanh Tâm biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times
Xem thêm: