Texas thông qua nghị quyết lên án thu hoạch nội tạng cưỡng bức: “Toàn cầu cần lên tiếng phản đối”
Các nhà lập pháp Thượng viện tiểu bang Texas đã thông qua một nghị quyết lên án chính quyền Trung Quốc vì “hành vi hèn hạ mổ cướp tạng phục vụ cấy ghép,” đồng thời kêu gọi Hoa Kỳ có lập trường mạnh mẽ hơn về vấn đề này.
Trao đổi với kênh truyền hình NTD hôm 21/04, Thượng nghị sĩ Angela Paxton, tác giả chính của nghị quyết nói: “Chúng tôi muốn tiếp tục nói lên rằng: Đúng, điều này đang diễn ra, và chúng tôi lên án nó.”
Một phần động lực thúc đẩy bà Paxton đưa ra nghị quyết này là do việc lạm dụng cấy ghép tạng ít được công chúng chú ý khiến nhiều người còn cho rằng đó là “tin đồn.” Bà đã dành ít nhất hai năm để thúc đẩy hành động này.
Thượng nghị sĩ Paxton khẳng định: “Chúng tôi biết đây là sự thật, chúng tôi biết đây là điều sai trái, và nó đang hủy hoại phẩm giá của mỗi người từ trong sâu thẳm lương tâm.”
Nhiều người từ khắp nơi trên thế giới đã đổ đến Trung Quốc để tìm kiếm việc ghép tạng, họ biết rằng có thể tìm được tạng phù hợp chỉ trong vòng 2 tuần. Nghị quyết được thông qua hôm 15/04 của Thượng viên Texas nêu rõ rằng tốc độ này có thể phải đánh đổi bằng những sinh mệnh vô tội.
Vào năm 2019, Tòa án độc lập về Trung Quốc kết luận rằng các tù nhân lương tâm đang bị sát hại để lấy nội tạng “quy mô lớn”–phần lớn trong số họ là học viên Pháp Luân Công, môn tu luyện đang bị đàn áp.
Tiến sĩ Howard Monsour là một trong những bác sĩ đầu tiên tham gia vào việc cấy ghép gan sau khi kỹ thuật này được chấp thuận vào năm 1984. Ông nhớ lại một trong những bệnh nhân của ông từ 10 năm trước, người này bị ung thư gan đã di căn nên không thể phẫu thuật cấy ghép. Sau khi nhiều bệnh viện Hoa Kỳ từ chối, người đàn ông tuyệt vọng này đã đi đến Trung Quốc và nhận được một lá gan mới với giá 88,000 USD, mặc dù Tiến sĩ Monsour đã khuyên bệnh nhân này không nên làm vậy. Ông đã ra cảnh báo rằng, phẫu thuật khi căn bệnh ung thư đã bước vào giai đoạn cuối có thể khiến tế bào ung thư di căn nhanh hơn. Bệnh nhân này vẫn tiếp tục thực hiện cuộc phẫu thuật và qua đời 8 tháng sau đó.
Bác sĩ Monsour hiện là chuyên gia tiêu hóa của Lakeside Physicians Express Care có trụ sở tại Granbury. Trong một phiên điều trần trước các thượng nghị sĩ tiểu bang Texas, ông cho biết: “Hãy nghĩ về một người sắp chết đuối. Anh ta sẽ tìm mọi cách để có thể ngoi lên hít thở nhằm kéo dài sự sống.” Ông nói rằng phẫu thuật ghép tạng tại Trung Quốc “gây bất lợi cho công dân Texas này, và đặc biệt là đối với người hiến tặng nếu tạng đến từ một tù nhân.”
Tại phiên điều trần của Thượng viện tiểu bang, các học viên Pháp Luân Công sống sót sau khi bị tra tấn tại Trung Quốc vì đức tin của họ kể lại rằng, họ đã bị cưỡng bức xét nghiệm máu mà không có lời giải thích. Họ còn phải chứng kiến sự biến mất “kinh hoàng” của các tù nhân cũng là học viên khác, mà sau này họ phát hiện ra những người ấy đều có liên quan đến thu hoạch nội tạng.
Trại lao động Mã Tam Gia, là nơi bà Wang Haiying, một cư dân Houston từng bị tạm giam. Bà đã tận mắt nhìn thấy các lính canh đang rút một ống máu lớn từ một học viên nữ ở cùng phòng tạm giam, trong khi người phụ nữ này bị khống chế cơ thể.
Bà nói với các thượng nghị sĩ tiểu bang: “Hàng ngày, chúng tôi sống trong nỗi sợ khủng khiếp. Một số học viên bị đánh đập đến thiệt mạng và bị đem đi. Những người khác bị cảnh sát đưa đi và sau đó mất tích.”
Cư dân Yu Xinhui hiện sống ở Austin nhớ rằng, hàng chục đến hàng trăm tù nhân đã được đưa ra khỏi nhà tù Sihui ở Quảng Đông, nơi anh bị giam giữ từ năm 2001 đến năm 2007. Anh cho biết đã không thể nào gặp lại những người này.
Vào năm 2006, anh thấy nhiều xe buýt, xe quân sự và xe cấp cứu đến vào lúc nửa đêm, cảnh sát vũ trang bảo họ nằm trên giường quay mặt vào tường và “hãy ra ngoài khi được gọi tên, và đừng mang theo bất cứ thứ gì.”
Anh nói: “Mọi người đều kinh hãi. Ba người đã bị bắt khỏi phòng giam của tôi. Đồ đạc của họ bị bỏ lại trong phòng giam. Không ai trong số những người đó quay trở lại.”
Trong khi bị giam cầm, anh Yu đã gặp một bác sĩ ở quê nhà, người đã xác nhận với anh rằng việc mổ cướp nội tạng sống đang diễn ra.
Anh nhớ lại lời người bác sĩ nói: “Các học viên Pháp Luân Công có cơ thể tốt nhất, và các cơ quan nội tạng đương nhiên là tốt nhất. Nội tạng của các tù nhân khác có thể không tốt để sử dụng vì họ lạm dụng ma túy, rượu hoặc có các thói quen xấu khác.”
Cảm thông với anh Yu, vị bác sĩ đó từng đề nghị anh giả vờ bỏ tu luyện Pháp Luân Công để cứu lấy mạng sống của mình.
Người bác sĩ nói: “Nếu không, ai biết được điều gì sẽ xảy ra với tim, gan, lách và phổi của anh?”
Thượng nghị sĩ tiểu bang Donna Campbell, đồng tác giả và là một trong 12 nhà ủng hộ của dự luật, cho biết buổi điều trần đã giúp bà “mở mang tầm mắt.”
Trao đổi với NTD, bà nói: “Tôi nhận thấy sự đau buồn, sự đau buồn sâu sắc đến từ sự tàn bạo cùng cực.” Bà hy vọng nghị quyết mới của Texas là khởi đầu cho một phong trào rộng rãi nhằm chấm dứt hành động lạm dụng này.
Bà tuyên bố: “Cần phải có sự phản đối kịch liệt trên quy mô toàn cầu rằng điều này là sai. Các quốc gia cần phải trừng phạt Trung Quốc vì loại hành vi này.”
Với tư cách là một bác sĩ phòng cấp cứu, bà cũng kêu gọi các y bác sĩ Trung Quốc “tránh xa” và “nói không” với những cách làm như vậy.
“Nó đi ngược lại với lương tâm và đạo đức mà họ có thể có. Bác sĩ cần làm việc để cứu mạng, chứ không phải để lấy đi mạng sống.”
Do Eva Fu thực hiện
Với sự đóng góp của Brenda Chen
Thu Anh biên dịch
Xem thêm: