Người Nga đối mặt với việc phải im lặng và kinh tế Nga suy thoái
Người Hoa ở Nga phàn nàn rằng chiến tranh đã khiến kinh tế suy thoái. Tình trạng hỗn loạn đã gây ra các phương thức náo loạn với những người xếp hàng để rút tiền mặt và mua sắm hàng hóa, còn chính phủ đang bắt giữ những người biểu tình chống chiến tranh.
Họ nói rằng người dân địa phương tức giận về những hậu quả tiêu cực của cuộc xâm lược Ukraine, và tiếp tục phản đối.
Một người dân Trung Quốc ở St.Petersburg họ Cô Yang nói với tờ The Epoch Times tiếng Trung hôm 08/03: “Tất cả những người bạn Nga và hàng xóm của tôi đều nói với tôi rằng họ phản đối chiến tranh. Phần lớn người dân Nga cho rằng việc xâm lược quốc gia khác là không đúng cho dù quốc gia ấy đã làm gì.”
“Mỗi ngày, có rất nhiều người biểu tình bị bắt, và có rất nhiều người biểu tình mới lại đứng ra [ở St.Petersburg].”
Trong một cuộc phỏng vấn qua điện thoại hôm 08/03, một người dân họ Han ở Moscow cho biết chính phủ đã bắt đầu kiểm soát những tiếng nói bất đồng chính kiến.
Xô Hannói, “Bây giờ ở Moscow, cảnh sát sẽ phạt quý vị nếu quý vị nói một câu phản đối chiến tranh. Công an sẽ tạm giữ và bắt giam nếu quý vị dám nói thêm. Tôi nghe nói rằng Bộ Văn hóa Nga đã ra lệnh cho các nhà hát ở Moscow giữ im lặng về cuộc chiến.”
Cả cô Yang và cô Han đều không cảm thấy an toàn khi nói chuyện với giới truyền thông về cuộc xâm lược của Nga và từ chối tiết lộ tên của họ.
Cô Yang và cô Han nói rằng người dân Nga phản đối chiến tranh không chỉ vì sự bất công và vô nhân đạo, mà còn vì họ căm ghét sự hoảng loạn mà chiến tranh đã mang lại cho nước Nga. Họ nói rằng tất cả mọi người ở Nga đang phải chịu đựng rất nhiều, mặc dù những khó khăn của họ nhẹ hơn những gì mà người dân Ukraine phải đối mặt.
Cô Yang nói, “Nền kinh tế Nga đang [rơi vào] suy thoái. Chiến tranh đã đưa nước Nga trở lại những năm 1990. Tác động của cuộc chiến này là sâu rộng. Chúng tôi (Cô Yang và những người bạn Nga của cô ấy) không nghĩ rằng nền kinh tế Nga có thể [chỉ] phục hồi trong 10 năm tới.”
Cô Han nói: “Sự mất giá của đồng rúp Nga là rất nghiêm trọng. Mọi người đang nghĩ đến các giải pháp để giữ giá trị của khoản tiết kiệm của họ.”
Khó khăn tiền bạc
Cô Han giải thích rằng lạm phát ở Nga rất tồi tệ, và giá cả đang tăng vọt. Để bảo vệ giá trị khoản tiết kiệm của mình, người dân Nga cố gắng mua sắm thường xuyên và nhanh chóng.
Cô Han nói, “Ở khắp mọi nơi, quý vị có thể thấy mọi người xếp hàng dài để rút tiền từ máy ATM hoặc từ quầy của ngân hàng. [Sau khi nhận được tiền mặt], mọi người đổ xô đến chợ và cố gắng mua hàng hóa bất kể họ có cần [chúng] hay không.”
Cô Han và chồng đến Ashan, một chuỗi siêu thị lớn ở Nga hôm 08/03 và cảm thấy rất nhiều áp lực.
Cô Han nói, “Siêu thị ngày nay rất khác [so với trước cuộc chiến]. Có rất nhiều người mua sắm và khuôn mặt của mọi người đều đầy lo lắng. Số lượng thực phẩm đủ và nhân viên thu ngân rất tử tế, nhưng tất cả người mua hàng và thu ngân đều hoảng sợ.”
Cô Han cho biết những người xung quanh cô đã nói về diễn biến của cuộc chiến và cuộc chiến sẽ sớm kết thúc như thế nào.
Cô Han nói, “Bạn bè của tôi nói với tôi rằng lạm phát sẽ ngày càng tăng trong thời gian tới. Chúng tôi rất lo lắng về tương lai của mình.”
Cô Yang cho biết cô và những người bạn Nga đang cố gắng đổi tất cả các đồng rúp của họ sang USD.
Cô Yang nói, “Giá chính thức của một USD đã tăng từ hơn 70 rúp [trước chiến tranh] lên 130 rúp ngày nay. Nhưng quý vị không thể mua bất kỳ USD nào từ các ngân hàng. Họ sẽ không bán cho quý vị. Quý vị chỉ có thể mua USD trên thị trường chợ đen. Hôm nay, giá chợ đen [của một USD] đã tăng lên 200 rúp.”
Hôm 09/03, ngân hàng trung ương Nga thông báo cấm mua USD và các loại tiền tệ mạnh khác bằng đồng rúp trong sáu tháng tới.
Ông Li điều hành một doanh nghiệp vận tải hàng hóa tại một thị trường thương mại Trung Quốc ở Moscow. Ông nói với The Epoch Times tiếng Trung rằng các nhà kinh doanh trên thị trường lo lắng cho số phận của những người lính Nga trẻ tuổi.
Ông Li nói, “Chúng tôi nghe nói rất nhiều người lính trẻ đã hy sinh ngoài tiền tuyến. Gia đình họ có thể đối mặt với những mất mát này như thế nào? Tất cả chúng ta đều chống lại chiến tranh.”
Bà Nicole Hao là một ký giả sống và làm việc tại Hoa Thịnh Đốn. Bà chuyên viết về các chủ đề liên quan đến Trung Quốc. Trước khi gia nhập Epoch Media Group hồi tháng 07/2009, bà từng là giám đốc sản phẩm toàn cầu cho một doanh nghiệp đường sắt ở Paris, Pháp.
Vân Du biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times
Xem thêm: