Nghị quyết lưỡng đảng lên án hành động tàn bạo suốt 100 năm của Trung Cộng
Khi Trung Cộng đang chuẩn bị kỷ niệm 100 năm ngày thành lập trong tuần này, các nhà lập pháp lưỡng đảng Hoa Kỳ đã đưa ra một nghị quyết hôm 25/06 lên án một thế kỷ vi phạm nhân quyền thô bạo của chế độ này đối với chính công dân của mình.
Nghị quyết, do Dân biểu Mike Gallagher (Wisconsin) dẫn đầu, liệt kê hơn 30 tội ác mà Trung Cộng đã gây ra từ những năm 1930 đến nay, và ông hứa sẽ sát cánh cùng “người dân Trung Quốc trong cuộc đấu tranh vì tự do của họ.”
Trong số những hành động tàn bạo được nhấn mạnh là một loạt các chiến dịch thảm khốc do nhà lãnh đạo đầu tiên của Trung Cộng, Mao Trạch Đông, chỉ thị. Chúng bao gồm một phong trào cải cách ruộng đất quy mô lớn trong những năm 1940 đã chứng kiến hàng triệu địa chủ và những người khác bị coi là “giai cấp tư sản” bị đánh đập và sát hại; kế hoạch công nghiệp “Đại nhảy vọt” nhằm tìm cách phát triển nhanh chóng ngành sản xuất thép của Trung Quốc đạt đến trình độ của Anh Quốc hoặc Hoa Kỳ, dẫn đến nhân họa tồi tệ nhất trong lịch sử hiện đại với hàng chục triệu người chết vì đói; và cuộc Cách mạng Văn hóa chứng kiến sự bắt bớ, tra tấn tùy tiện, và hành quyết hàng chục triệu công dân bị coi là “phản cách mạng.”
Cuộc đàn áp quân sự đẫm máu của Trung Cộng đối với những sinh viên biểu tình tay không vũ khí trong cuộc thảm sát ở Quảng trường Thiên An Môn, và các cuộc đàn áp đang diễn ra ở Tân Cương và Hồng Kông, cũng được đề cập đến trong dự luật này.
Ông Gallagher lưu ý rằng hành vi lạm dụng của chế độ này ở Tân Cương, Hồng Kông và Tây Tạng ngày nay “không phải là một diễn tiến mới.”
Hôm 25/06, ông đăng tweet, “Ngay từ đầu, việc đối xử tàn nhẫn với công dân của mình chính là thuộc bản năng trong DNA cốt lõi của Trung Cộng. Để hiểu Đảng này đang hướng tới đâu, trước tiên chúng ta phải hiểu quá khứ của nó.”
Đồng bảo trợ cho dự luật này là Dân biểu Michael McCaul (Cộng Hòa-Texas), ông cho biết trong lịch sử của mình, đảng này đã “sử dụng học thuyết Marxist tàn bạo để đàn áp quyền tự do cá nhân và thúc đẩy những hành động đàn áp nhân quyền tàn bạo khôn tả xiết.”
Ông McCaul nói trong một tuyên bố, “Khi họ sử dụng lễ kỷ niệm 100 năm để hợp pháp hóa các hành động xấu xa của mình, điều quan trọng hơn bao giờ hết là phải nhìn thấu được bản chất thực sự của Trung Cộng, vốn là mối đe dọa lớn nhất đối với nền dân chủ của thế hệ chúng ta.”
Ông Gallagher nói trong một tuyên bố, “Đại lễ 100 năm này không phải là một dịp để ăn mừng—đây là thời điểm để suy ngẫm về những hành vi xấu xa vô độ mà Đảng này đã gây ra và tôn vinh hàng chục triệu nạn nhân đã phải chịu đau khổ dưới chế độ tàn ác của Đảng.”
Nghị quyết này kêu gọi chính phủ Hoa Kỳ và các đồng minh hỗ trợ vấn đề nhân quyền ở Trung Quốc, “bao gồm cả việc sử dụng công nghệ để hỗ trợ và cho phép tự do ngôn luận.” Công dân Trung Quốc thiếu quyền truy cập vào thông tin không bị kiểm duyệt vì họ bị phong tỏa khỏi Internet toàn cầu thông qua “Vạn lý Tường lửa” (Great Firewall) của chế độ này—hệ thống kiểm duyệt và phong tỏa Internet lớn nhất thế giới.
Cuối cùng, dự luật này kết thúc bằng câu “mong đợi ngày Trung Cộng diệt vong.”
Do Cathy He thực hiện
Hồng Ân biên dịch
Tham khảo bản gốc từ The Epoch Times
Xem thêm: