Hơn 200 quân nhân, cựu chiến binh Hoa Kỳ cam kết buộc các nhà lãnh đạo quân sự chịu trách nhiệm về lệnh chích vaccine
231 người gồm quân nhân tại ngũ và cựu quân nhân đã ký một bức thư ngỏ cam kết buộc những người đã cho thực thi lệnh bắt buộc chích vaccine Covid-19 phải chịu trách nhiệm.
Hơn 200 thành viên quân nhân tại ngũ và cựu quân nhân đã ký một bức thư ngỏ yêu cầu trách nhiệm giải trình về những tổn hại gây ra do việc thực thi lệnh lệnh bắt buộc chích vaccine COVID-19 hiện đã bị hủy bỏ của Bộ Quốc phòng (DOD).
Bức thư ngỏ, được công bố hôm 01/01, được gửi tới người dân Mỹ nhưng nêu tên các quan chức quân sự cao cấp cụ thể mà những người ký tên cho rằng đã thúc đẩy tình trạng hỗn loạn và phản bội Hiến Pháp.
Một số nhà lãnh đạo được nêu tên cụ thể trong bức thư bao gồm các tham mưu trưởng liên quân tiền nhiệm và đương nhiệm, chỉ huy học viện quân sự, tổng thanh tra quân đội, và tướng quân y.
Những người ký bức thư tuyên bố, “Trong những năm tới, hàng ngàn người trong mạng lưới của chúng tôi sẽ tranh cử vào Quốc hội và tìm kiếm sự bổ nhiệm vào các văn phòng nhánh hành pháp, trong khi những người còn lại trong chúng tôi vẫn đang tại ngũ sẽ tiếp tục đặt việc thực hiện lời thề của mình lên trên việc phấn đấu để đạt được cấp bậc hoặc chức vụ.
“Đối với những người có thẩm quyền hợp pháp để làm như vậy, chúng tôi cam kết yêu cầu các nhà lãnh đạo quân sự đã vi phạm pháp luật tái ngũ và sẽ triệu tập tòa án quân sự về những hành vi phạm tội mà họ đã phạm phải.”
Một số người ký tên là cựu quân nhân hiện đang tranh cử vào Quốc hội và các cơ quan chính trị cấp tiểu bang. Những cựu chiến binh này cũng cam kết đưa ra luật để tìm kiếm trách nhiệm giải trình bằng cách giảm thu nhập hưu trí của những người bị cáo buộc là thủ phạm xuống bằng 0.
Nhiều người trong số 231 người ký bức thư vẫn đang tại ngũ. Một số người cho biết họ đang chấp nhận rủi ro cá nhân đáng kể để bảo vệ những gì mà họ tin tưởng và những quyền bất khả xâm phạm mà họ cảm thấy rằng đã bị vi phạm.
The Epoch Times đã nói chuyện với ông Robert A. Green, Jr., một Tư lệnh Hải quân đang tại ngũ và là tác giả của cuốn sách có nhan đề “Defending the Constitution Behind Enemy Lines” (“Bảo Vệ Hiến Pháp Đằng Sau Phòng Tuyến Của Kẻ Thù”). Là tác giả của bức thư ngỏ, ông đã sử dụng khuôn khổ và cách diễn đạt những lời của Tổng thống Thomas Jefferson trong Tuyên ngôn Độc lập để trình bày điều mà ông mô tả là cuộc khủng hoảng lòng tin hiện nay đối với quân đội của đất nước.
Ông và những người ký tên khác hy vọng sẽ “xây dựng lại niềm tin thông qua trách nhiệm giải trình” và đã ký vào bức thư ngỏ như một cách để noi gương những Tổ phụ lập quốc khi họ cùng cam kết với nhau về mạng sống, tài sản, và danh dự thiêng liêng trong Tuyên ngôn Độc lập.
“Hoàn cảnh của chúng tôi khác với những người ký Tuyên ngôn Độc lập là chúng tôi không tìm kiếm sự tách biệt,” Trung tá Green nói. “Chúng tôi không muốn bị tách rời khỏi Hiến Pháp cũng như những gì đã được truyền lại cho chúng tôi với một cái giá phải trả quá lớn. Thay vì tách biệt, chúng tôi muốn sự phục hồi thông qua trách nhiệm giải trình.”
Do đó, ông nói, bức thư có thể được gọi một cách thích hợp hơn là “Tuyên bố về Trách nhiệm Quân sự.”
Ông Bradley Miller, một cựu trung tá Quân đội Hoa Kỳ, người trước đây từng giữ chức vụ chỉ huy tiểu đoàn trong Sư đoàn Dù 101, cho biết những đề cập đến Tuyên ngôn Độc lập trong bức thư là “có chủ ý và có ý nghĩa.” Theo ông, những người ký tên trong bức thư “tin rằng chúng tôi đã phải chịu đựng một loạt hành vi lạm dụng kéo dài, lên đến đỉnh điểm với lệnh bắt buộc chích vaccine Covid-19 bất hợp pháp.”
“Chúng tôi sẽ xao nhãng trong nghĩa vụ giữ lời thề với Hiến Pháp cũng như không coi trọng lòng trung thành của mình với đồng hương nếu chúng tôi cho phép một trong những tổ chức thiêng liêng nhất của chúng tôi tiếp tục sụp đổ,” ông Miller nói.
“Đối với các lãnh đạo cao cấp được nêu tên, và đối với hàng ngàn người không được nêu tên nhưng cũng đồng lõa như nhau, tôi hy vọng [bức thư] này là một lời cảnh tỉnh,” Trung tá Green nói. Ông tiếp tục lưu ý rằng ở cấp lãnh đạo quân sự cao nhất, quá trình ra quyết định chủ yếu bao gồm phân tích rủi ro và giảm thiểu rủi ro.
“Do Học thuyết Feres [cấm các thành viên quân đội kiện chính phủ liên bang về thương tích hoặc tử vong bất thường], và sự tôn trọng không phù hợp của các cơ quan lập pháp và tư pháp của chính phủ chúng ta dành cho Bộ Quốc phòng, các nhà lãnh đạo cao cấp của chúng ta hiếm khi cảm thấy bất kỳ rủi ro cá nhân nào cho các quyết định của họ,” ông nói.
Trung tá Green hy vọng bức thư củng cố rằng “rủi ro tài chính và pháp lý cá nhân hiện là một phần trong phân tích mà các nhà lãnh đạo quân sự cao cấp của chúng ta phải thực hiện trước khi quyết định các chính sách có tác động đến quyền hiến định của quân nhân.”
Cam kết tìm kiếm sự phục hồi
Đối với ông Miller, bức thư thể hiện “một cam kết mà chúng tôi, những người ký bức thư, đã đưa ra với nhau cũng như với người dân Mỹ, rằng chúng tôi sẽ không đứng yên khi quân đội của chúng tôi tự hủy hoại.”
Vì niềm tin vào Chúa, tình yêu đất nước, và lời thề với Hiến Pháp của mình, ông nói, “Chúng tôi coi nhiệm vụ của mình là chống lại những nỗ lực phối hợp của giới lãnh đạo quân sự đương nhiệm nhằm phá hủy thể chế mà họ được giao phó.”
Ông Miller cho biết đất nước đang chứng kiến “sự tàn phá toàn diện, từ bên trong, của một trong những tổ chức quốc gia lâu đời nhất và quan trọng nhất của chúng ta.” Đối với ông, “Không phải là các lực lượng vũ trang của chúng ta quyết định giữ thái độ trung lập khi đất nước chúng ta đối mặt với sự tấn công dữ dội của các mối đe dọa, mà thay vào đó, chúng ta đã trở thành một trong những thủ phạm lớn nhất trong việc tấn công cấu trúc văn hóa đã giữ vững nền cộng hòa của chúng ta trong suốt hai thế kỷ rưỡi qua.”
Theo ông Miller, quân đội Hoa Kỳ có “một sứ mệnh độc nhất vô nhị: người dân Mỹ mong đợi quân đội tham gia bạo lực dưới danh nghĩa của họ.” Trong một loạt câu hỏi, ông nói: “Làm thế nào người dân có thể tin tưởng một tổ chức thực hiện sứ mệnh của mình một cách có đạo đức nếu tổ chức đó cố tình vi phạm pháp luật? Làm sao người dân Mỹ có thể tin tưởng vào một quân đội đã làm tổn hại đến chính các thành viên của mình, và thay vì thừa nhận tổn hại đó, lại tăng gấp đôi nỗ lực của mình bằng cách nhấn mạnh rằng hành vi của họ là hợp pháp, hữu ích, và cần thiết?
Ông nói rằng những người ký bức thư đang yêu cầu “sự thừa nhận rõ ràng về tính chất bất hợp pháp của lệnh bắt buộc chích ngừa COVID-19” và tác hại mà lệnh này đã gây ra. “Chúng tôi yêu cầu toàn bộ trách nhiệm giải trình đối với những ai đã gây ra thảm họa có chủ ý này lên quân nhân của chúng tôi, gia đình của họ, và nói rộng ra là cả quốc gia, [và] chúng tôi yêu cầu, trong chừng mực có thể, bồi thường đầy đủ cho những người bị tổn hại bởi hoạt động tội phạm này.” Nếu không có “sự xem xét đầy đủ” này, “quân đội của chúng ta sẽ không thể phục hồi sau cơn ác mộng đang diễn ra này.”
Ông Miller nhấn mạnh rằng ông và những người khác không ủng hộ bạo lực. Đúng hơn, ông nói, “Chúng tôi mạnh mẽ lên án hành vi bạo lực về thể chất và đạo đức đã gây ra cho các quân nhân và gia đình họ thông qua lệnh bắt buộc bất hợp pháp về những mũi chích gây hại này.”
“Chúng tôi không quan tâm đến việc lách luật, [nhưng] yêu cầu phải tuân thủ luật pháp một cách nghiêm ngặt,” ông nói. “Vì mục đích này, chúng tôi sẽ nhiệt huyết theo đuổi việc khôi phục công lý cho các lực lượng vũ trang ngoan cường của chúng tôi.”
Cuộc chiến vì hy vọng
Trung tá Carolyn Rocco đã phục vụ hơn 20 năm trong Lực lượng Không quân. Đối với bà, bức thư này phục vụ cho hai mục đích. Đầu tiên, bà nói rằng đó là “một lời hứa với người dân Mỹ rằng có những quân nhân hiểu được tầm quan trọng của lời thề ‘ủng hộ và bảo vệ Hiến Pháp chống lại mọi kẻ thù, trong nước và ngoại bang.’”
Sau khi gặp những người từng bày tỏ “cảm giác tuyệt vọng về sự tồn vong của đất nước chúng ta,” bà hy vọng bức thư sẽ khuyến khích người Mỹ “có niềm tin rằng mọi hy vọng vẫn chưa bị mất vào thời điểm mà nhiều người chứng kiến sự suy đồi liên tục về đạo đức, nhân cách, và công lý giữa các chính trị gia cũng như các nhà lãnh đạo quân sự.” Theo bà, “lòng dũng cảm là có tính lan tỏa,” và bà hy vọng bức thư sẽ khích lệ người dân Mỹ.
Thứ hai, Trung tá Rocco cho biết, bức thư là “một cách để thông báo cho các nhà lãnh đạo quân sự rằng vấn đề hệ trọng trước mắt — những tác động tiêu cực của lệnh bắt buộc chích vaccine COVID-19 — sẽ không biến mất cho đến khi trách nhiệm giải trình được xác lập.”
“Mặc dù nhiều người muốn giấu việc này đi và tiếp tục như thể hai năm vừa qua đã không xảy ra,” bà nói, “nhưng thật không may, đó không phải là cách mọi chuyện sẽ diễn ra.” Bà cho rằng số lượng chiêu binh thấp nhất kể từ những năm 1970 là “bằng chứng về thảm họa mà Bộ Quốc phòng đang gặp phải.”
Bà cho biết, các lãnh đạo cao cấp của quân đội đã được cảnh báo về “những mối nguy hiểm nghiêm trọng mà lệnh bắt buộc chích ngừa sẽ gây ra cho lực lượng,” nhưng những cảnh báo này đã bị phớt lờ. “Việc đưa ra tuyên bố công khai có thể khiến họ nhận ra đây là một vấn đề nghiêm trọng và sẽ không thể bỏ qua.”
“Niềm tin đã bị phá vỡ, và những thiệt hại về mặt đạo đức, tình cảm, và thể chất đã xảy ra,” Trung tá Rocco nói. “Hàng chục ngàn người trong chúng tôi, những người bị ảnh hưởng trực tiếp, cũng như cộng đồng của chúng tôi, những người đã chứng kiến sự tàn bạo được gọi là lệnh bắt buộc chích vaccine COVID-19 của Bộ Quốc phòng, là những người đang khuyến khích những người mà chúng tôi yêu thương không gia nhập quân đội cho đến khi quân đội quay trở lại như một thể chế danh dự và đạo đức và một lần nữa lại trở nên phi chính trị.”
“Điều đó sẽ không xảy ra cho đến khi một lời xin lỗi chính thức và công khai được đưa ra, thừa nhận những gì đã làm với hàng ngàn quân nhân là vô đạo đức, trái luân thường, và trái pháp luật,” bà nói.
“Những người trong chúng tôi ký bản thông tri này đã hứa với nhau, cũng như với các phi công, vệ binh, quân nhân, thủy thủ, thủy quân lục chiến, lực lượng tuần duyên, và người dân Mỹ rằng chúng tôi sẽ không ngừng chiến đấu cho sự thật, công lý, và trên hết là trách nhiệm giải trình,” bà nói.
Trung tá Green và Trung tá Rocco nhấn mạnh rằng quan điểm của họ không phản ánh quan điểm của Bộ Quốc phòng, Bộ Hải quân hoặc Bộ Không quân.
Nguyễn Lê biên dịch
Quý vị tham khảo bản gốc từ The Epoch Times