[ĐỘC QUYỀN] Câu chuyện của bà Aiko Kawasaki, một người Nhật gốc Hàn đào thoát khỏi Bắc Hàn
LEE YUN-JEONG
Một thiếu nữ 17 tuổi tên Aiko Kawasaki, đã lên thuyền ra khơi đến Bắc Hàn từ bến cảng Niigata, Nhật Bản. Mặc cho cha mẹ cô van nài trong nước mắt mong cô đừng rời đi, nhưng cô nhất quyết ra đi và hẹn ước với họ rằng một năm sau sẽ gặp lại nhau tại “thiên đường hạ giới” – Bắc Hàn.
Bà Kawasaki nói với The Epoch Times rằng vào thời điểm đó, bà tràn đầy hy vọng, tin rằng tại Bắc Hàn mình sẽ có một cuộc sống tốt hơn so với Nhật Bản, không còn nghèo đói và bị phân biệt đối xử. Tuy nhiên, khi vừa đến cảng Chongjin của Bắc Hàn, ngay tức khắc bà cảm thấy mình đã “bị lừa dối”. Nhưng đã quá muộn màng.
Bà nhanh chóng nhận ra rằng mình đã bị lừa phỉnh bởi những lời quảng cáo sai sự thật của Chongryon (Tổng hội Những Cư Dân Hàn Quốc tại Nhật Bản), một tổ chức có mối liên hệ mật thiết với Bắc Hàn – nơi được quảng bá là “thiên đường hạ giới”.
Vì không có mối bang giao nào giữa hai quốc gia, nên trên thực tế tổ chức Chongryon đã hoạt động như đại sứ quán của Bắc Hàn tại Nhật Bản.
Kết cuộc là bà Kawasaki đã kẹt trong quốc gia bị cô lập này 43 năm trời, bị chia cách với gia đình ở Nhật Bản.
Năm 2003, cuối cùng bà đã đào thoát ra khỏi Bắc Hàn. Tuy nhiên, kể từ đó, bà lại rất thương nhớ con cháu vẫn đang ở Bắc Hàn của mình.
Hiện bà Kawasaki đã ngoài 80 tuổi. Mặc dù lấy lại được tự do, nhưng bà Kawasaki vẫn thường không yên giấc. Khi màn đêm buông xuống, bà luôn nhớ về những ngày tháng khốn khổ mà bà đã trải qua ở Bắc Hàn.
Bà Kawasaki là một người Nhật gốc Hàn thế hệ thứ hai sinh ra ở Kyoto, Nhật Bản. Năm 2014, bà thành lập nhóm phi chính phủ “Let’s Get Together” – một tổ chức bất vụ lợi có trụ sở tại Nhật Bản dành riêng cho các vấn đề về nhân quyền của Bắc Hàn.
Bà là tác giả cuốn sách “The Stories of People Who Had Gone to North Korea from Japan” (Câu Chuyện của Những Người đã Đến Bắc Hàn từ Nhật Bản), xuất bản năm 2007 tại Nhật Bản. Phiên bản Hàn ngữ của cuốn sách được xuất bản vào tháng 07/2021.
Bà Kawasaki đang tích cực tham gia vào rất nhiều các hoạt động khác nhau để thế giới hiểu được thực trạng của Bắc Hàn. Bà là một trong ba người đào tẩu khỏi Bắc Hàn được mời đến Văn phòng Liên Hiệp Quốc (LHQ) ở Geneva, Thụy Sĩ, để hỗ trợ việc điều tra các vi phạm nhân quyền ở Bắc Hàn.
Bà là một trong những người đào thoát khỏi Bắc Hàn và là người Nhật gốc Hàn đã đệ đơn yêu cầu các biện pháp giải quyết vấn đề nhân quyền lên Hiệp hội Luật sư Nhật Bản. Đơn kiến nghị yêu cầu chính phủ Bắc Hàn, chính phủ Nhật Bản, tổ chức Chongryon, Hội Chữ Thập Đỏ Bắc Hàn, Hội Chữ Thập Đỏ Nhật Bản, và Ủy ban Chữ Thập Đỏ Quốc Tế – vốn là các tổ chức liên quan đến dự án hồi hương về Bắc Hàn trước đây – thừa nhận hành vi sai trái và tiết lộ chi tiết về dự án này với toàn thế giới. Ngoài ra, đơn còn yêu cầu các tổ chức này bảo đảm việc tự do đi lại, ít ra là đến Nhật Bản, cho thế hệ thứ hai và thứ ba của những người bị đưa về lại Bắc Hàn.
Đơn độc ở Bắc Hàn năm 17 tuổi
Ở trường, bà Kawasaki học rất giỏi, nhưng bà đã rơi vào tình cảnh phải từ bỏ việc lên trung học vì gia cảnh nghèo khó. Một ngày nọ, một giám đốc điều hành từ tổ chức Chongryon đến thăm nhà bà và cố gắng thuyết phục bà theo học tại một trường trung học do Chongryon thành lập. Bà được nhận học bổng Kim Il-sung (Kim Nhật Thành) chỉ dành cho người Nhật gốc Hàn.
Kim Il-sung là người lập ra Bắc Hàn, một nhà độc tài, và là ông nội của lãnh đạo đương nhiệm Kim Jong-un.
Sau khi đồng ý, bà đã vượt qua kỳ thi tuyển sinh của “Trường Trung học Cơ sở Kyoto Hàn Quốc” với số điểm cao nhất và theo học miễn phí tại trường.
Trường học dạy cho các học sinh “Những bài hát ca ngợi Đại tướng Kim II-Sung,” nhưng bà Kawasaki chưa một lần nào hát những bài hát đó. Theo bản năng, bà biết rằng tôn thờ một người là sai trái, ngay cả khi bà mới chỉ là một cô gái trẻ.
Quyết định lên tàu
“Các giáo viên ở trường liên tục dạy chúng tôi rằng Bắc Hàn là một thiên đường hạ giới, nói rằng ở đó không có các loại thuế; dịch vụ y tế, nhà ở, và giáo dục là hoàn toàn miễn phí. Và các học sinh được sử dụng làm công cụ tuyên truyền sau giờ học. Họ sẽ đến thăm những ngôi nhà nơi những người Nhật gốc Hàn đang sinh sống và nói với họ rằng, ‘Bắc Hàn là thiên đường hạ giới, vì vậy tất cả chúng ta nên đến quốc gia này,’” bà Kawasaki kể.
Bà Kawasaki không tham gia các hoạt động tuyên truyền. Bà tự hào về bản thân vì đã không tham gia vào các chiến dịch đó. Bà từng chứng kiến những người khác đã bị trầm cảm nặng hoặc thậm chí tự tử sau khi lừa dối mọi người chuyển đến Bắc Hàn – khi biết rằng cuộc sống của họ trở nên khốn khổ.
“Cha tôi đến từ tỉnh Gyeongsang, và mẹ tôi đến từ tỉnh Jeolla, Nam Hàn. Cho nên tôi không có lý do gì để đến Bắc Hàn, vì tôi không có mối liên hệ nào với nơi đó. Tuy nhiên, thời gian trôi qua, tôi ngày càng tò mò hơn về đất nước này vì tôi tự hỏi làm thế nào một nước xã hội chủ nghĩa có thể cung cấp miễn phí mọi thứ, thậm chí không thu thuế. Vì vậy, cuối cùng tôi đã quyết định sẽ tận mắt nhìn thấy đất nước này và trực tiếp trải nghiệm mọi thứ,” bà Kawasaki giải thích, đánh dấu sự khởi đầu của cơn ác mộng.
Đến nơi
“Tôi hoàn toàn không sợ, cũng chẳng mảy may nghi ngờ, do bị giáo dục tẩy não. Kể từ khi lên trung học, tôi đã liên tục bị tẩy não nên tin rằng Bắc Hàn là một thiên đường hạ giới. Do đó, tôi không lo lắng về bất cứ điều gì khi quyết định đi đến Bắc Hàn một mình,” bà Kawasaki nói.
Tuy nhiên, cha bà Kawasaki đã cố gắng khuyên can bà trong tuyệt vọng. Gia đình bà cuối cùng đã đồng ý rằng họ sẽ gặp nhau ở Bắc Hàn một năm sau đó.
Tuy nhiên, thực tại ở Bắc Hàn hoàn toàn khác xa với những gì bà đã được nghe thấy ở Nhật Bản.
“Khi những người trên tàu nhìn thấy đất liền của Bắc Hàn từ xa, họ đã đổ ra boong tàu và rơi nước mắt vì vui sướng. Nhưng khi thực sự cập cảng Chongjin, chúng tôi bắt đầu xì xào với nhau. Khung cảnh hoàn toàn khác xa với những gì chúng tôi đã nghe được ở Nhật Bản. Ngay lập tức, chúng tôi biết rằng bản thân đã bị lừa.”
“Cả thành phố chìm trong bóng tối, và những người dân ra cảng đón chúng tôi với bó hoa trên tay vẫn không ngừng ca hát. Khuôn mặt của họ đen sạm và hốc hác vì suy dinh dưỡng. Thậm chí họ không mang vớ, và những bộ y phục xám xịt của họ đều rách nát. Bên cạnh đó, không một ai đi giày da. Hầu hết họ đều đi giày vải, với những ngón chân lòi ra bên ngoài. Nói tóm lại, họ là những người hành khất đói khát.”
“Ai đó trên tàu đã hét lên bằng tiếng Nhật để binh sĩ Bắc Hàn không thể hiểu được, ‘Này, các bạn học sinh đến từ các trường trung học Hàn Quốc ở Nhật Bản! Đừng xuống tàu! Hãy quay trở lại Nhật Bản với con tàu này,’” bà Kawasaki mô tả.
Sau khi nhận ra sự thật, để ngăn gia đình mình đến Bắc Hàn, bà Kawasaki đã gửi cho họ một lá thư trì hoãn kế hoạch để họ đoàn tụ với bà.
Bà Kawasaki đề nghị trong thư rằng họ nên đợi cho đến khi em trai của bà – lúc đó mới đang là học sinh tiểu học – kết hôn trước khi đoàn tụ với bà tại Bắc Hàn.
Bức thư đó đã chia cách bà Kawasaki và gia đình bà trong hơn 40 năm.
Cuộc sống ở Nhật Bản trước khi đến Bắc Hàn
“Gia đình tôi nghèo, và người Nhật gốc Hàn bị phân biệt đối xử ở Nhật. Đó là trước khi Nhật Bản bước vào một thời kỳ bùng nổ kinh tế. Vì vậy, người Nhật gốc Hàn đặc biệt gặp khó khăn trong cuộc sống. Người Nhật không thuê chúng tôi; vì vậy, chúng tôi chỉ biết lao động chân tay vào thời điểm đó,” bà Kawasaki cho biết.
“Sau khi Nam Hàn được tự do thoát khỏi [sự cai trị của] nước Nhật vào năm 1945, hơn hai triệu người Nhật gốc Hàn sinh sống ở Nhật Bản đã trở về Nam Hàn. Nhưng có khoảng 600,000 người Nhật gốc Hàn đã chọn ở lại Nhật Bản vì những lý do này khác. Trong những năm 1960, Bắc Hàn đã tích cực tìm cách đưa càng nhiều càng tốt những người Nhật gốc Hàn từ Nhật Bản về để bù đắp lực lượng lao động bị thiếu hụt do Chiến tranh Triều Tiên. Vào thời điểm đó, nền kinh tế Nhật Bản vẫn đang trong tình trạng tồi tệ sau khi bị đánh bại trong Đệ nhị Thế chiến. Vì vậy, lúc đó chính phủ Nhật Bản hoan nghênh nỗ lực của Bắc Hàn vì họ đang gặp khó khăn trong việc giải quyết các vấn đề của người Nhật gốc Hàn tại Nhật Bản.”
“Kết quả của ‘Thỏa thuận Hồi hương cho Người Nhật gốc Hàn’ mà hai nước đã đạt được là, dự án hồi hương về Bắc Hàn mang tên ‘Một Phong trào Dân tộc Quy mô lớn từ Chủ nghĩa Tư bản lên Chủ nghĩa Xã hội’ đã bắt đầu một cách mạnh mẽ. Từ năm 1959 đến 1984, trong 25 năm, đã có tổng cộng 187 chuyến tàu từ cảng Niigata ở Nhật Bản đến cảng Chongjin tại Bắc Hàn. Trong thời gian đó, có tổng cộng 93,340 người Nhật gốc Hàn đã di cư đến Bắc Hàn. Trong số đó có 6,800 người Nhật, chẳng hạn như vợ của những người Nhật gốc Hàn. Và 98% số những người Nhật gốc Hàn đó xuất thân từ Nam Hàn,” bà Kawasaki giải thích.
Bà đưa ra hai lý do chính khiến rất nhiều người Nhật gốc Hàn (khoảng 100,000 người) quyết định đến Bắc Hàn.
Đầu tiên, họ bị lừa dối bởi lời tuyên truyền xảo quyệt của tổ chức Chongryon – mô tả Bắc Hàn là “thiên đường hạ giới”.
Tiếp theo, những người do dự về việc di cư đến Bắc Hàn đã quyết định làm vậy khi Ủy ban Chữ Thập Đỏ Quốc Tế can thiệp vào dự án này. Bà nói thêm rằng nhiều người cảm thấy yên tâm vì nghĩ rằng họ có thể tin tưởng một tổ chức uy tín như thế.
‘Nơi đó là địa ngục trần gian’
Bà Kawasaki nói rằng: “Tôi cho rằng nhiều người đã không thể thích nghi với cuộc sống ở Bắc Hàn.”
“Nhiều người bị các chứng rối loạn tâm thần khác nhau. Và bởi vì tình hình kinh tế tồi tệ, nên hầu như tất cả mọi người đều có các căn bệnh khác, không ít thì nhiều. Ngoài tất cả những khó khăn đó, chúng tôi còn bị xem là những kẻ lật đổ tiềm tàng, và vì thế chúng tôi luôn bị giám sát và phân biệt đối xử vì chúng tôi đến từ Nhật Bản, một quốc gia tư bản.”
Bà Kawasaki đã mô tả trải nghiệm và những điều bà đã chứng kiến trong khoảng thời gian ở Bắc Hàn trong tám chương của cuốn sách “Câu Chuyện của Những Người Từng Đến Bắc Hàn từ Nhật Bản.”
Các đoạn trích từ cuốn sách này cung cấp những mô tả chân thực khơi dậy cảm xúc khó khăn về điều kiện sống ở Bắc Hàn, chẳng hạn như “những đứa trẻ quá đói thường nhai than xương trộn với than củi và đất sét, như nhai kẹo cao su vậy.”
“Các chuyến tàu không cửa sổ luôn chật cứng hành khách, chật đến mức người ta không thể đi đến nhà vệ sinh. Vì vậy, họ buộc phải tiểu tiện và đại tiện trên ghế của mình.”
“Ngay cả việc tự sát cũng không được phép vì hành động này bị xem là hành động xúc phạm và phản bội lại đất nước xã hội chủ nghĩa [này].”
‘43 năm sống trong địa ngục’
“Những học sinh theo học các trường trung học do tổ chức Chongryon thành lập ở Nhật Bản được phép học tại các trường trung học của Bắc Hàn. Tôi tốt nghiệp trường Cao đẳng Công nghiệp Hóa chất Hamhung ở Hamhung, Bắc Hàn, và làm việc tại một nhà máy sản xuất máy móc với vai trò là một kỹ sư. Họ chỉ đưa tôi một khoản tiền nhỏ trong tiền lương hàng tháng của mình, hầu như là không đủ để sống. Số tiền lương còn lại bị chính quyền thu giữ. Sau đó, tôi đã hiểu rõ ý nghĩa của một quốc gia xã hội chủ nghĩa không thu thuế là như thế nào,” bà Kawasaki nói.
“Trái ngược hoàn toàn với những điều mà tổ chức Chongryon rao giảng – khi nói rằng mọi hình thức tự do đều được bảo đảm ở Bắc Hàn – đất nước này không có tự do và nhân quyền. Đó là 43 năm đau thương, khắc nghiệt ở Bắc Hàn.”
Bà Kawasaki nói rằng người dân Bắc Hàn thực sự không có trải nghiệm về tự do. Bởi vì họ mới chỉ trải qua chế độ phong kiến của Triều đại Joseon, tiếp đến là thực dân Nhật Bản, và sau đó là chủ nghĩa cộng sản do Liên Xô cưỡng bức thông qua con rối của họ, ông Kim Il-sung (Kim Nhật Thành).
“Do lịch sử như vậy, nên người dân Bắc Hàn đã xem cấu trúc thứ bậc của người cai trị và người bị trị là điều đương nhiên. Do đó, họ đã chấp nhận sự kế thừa quyền lực cha truyền con nối của gia đình họ Kim như một lẽ tự nhiên,” bà giải thích.
Đào thoát
Bà nói: “Không quá khó để đào tẩu khỏi Bắc Hàn vì hàng ngày có rất nhiều người đến và đi từ Trung Quốc.”
Nhưng bà Kawasaki nói thêm rằng bà đã rất may mắn. Bà cho biết mình đã hóa trang thành một người Nhật và trả giá gấp đôi cho một người môi giới để đi qua biên giới giữa Bắc Hàn và Trung Quốc một cách an toàn. Sau khi đến Trung Quốc thành công hồi tháng 03/2003, bà đã chuyển đến Nhật Bản vào năm sau đó.
“Tôi nghĩ tốt nhất là để cho thế giới bên ngoài, đặc biệt là người Nhật biết đến thực trạng của Bắc Hàn, và tiếp đó có được sự ủng hộ và hợp tác của họ bằng nỗ lực của tôi. Trước khi thực hiện kế hoạch đào thoát khỏi Bắc Hàn, tôi đã không nói với ai về điều đó. Tôi quyết định sẽ ra ngoài thế giới tự do trước và sau đó sẽ đưa các con đến Nhật Bản.”
Bà Kawasaki cho biết bà đã không có tin tức gì từ các thành viên trong gia đình ở Bắc Hàn kể từ khi bà rời đi.
“Nhưng tôi biết rằng họ bị chính quyền giám sát liên tục kể từ khi tôi rời khỏi đất nước đó. Tôi đã tự hứa với bản thân rằng sẽ đưa các con đến thế giới tự do khi tôi trốn thoát, nhưng giờ đây tôi không cách nào làm được điều đó. Cách duy nhất để thực hiện điều đó là phá bỏ chế độ ở Bắc Hàn. Tôi sẽ sống để chứng kiến sự sụp đổ của chế độ ở Bắc Hàn và gặp lại gia đình mình,” bà cho biết.
Bà Kawasaki cho biết trong quãng thời gian còn lại của cuộc đời, bà muốn chứng kiến “hai miền Triều Tiên thống nhất”, và thế giới sẽ hòa bình hơn nhiều nếu điều đó xảy ra.
“Tôi đã sống tách biệt với gia đình trong phần lớn quãng đời mình. Nhưng thật đáng buồn cho những người như tôi, chính phủ Nam Hàn không xem các gia đình người Nhật gốc Hàn ly tán là những gia đình người Hàn bị ly tán.”
‘Đừng tin vào lý tưởng màu hồng về chủ nghĩa cộng sản’
Khi được hỏi về những điều rút ra được từ trải nghiệm của mình, bà Kawasaki nói rằng bà muốn cảnh báo mọi người đừng tin vào những lý tưởng của chủ nghĩa cộng sản và chủ nghĩa xã hội, cũng như đừng tin vào bất cứ điều gì mà chế độ này tuyên truyền.
“Tôi muốn nói với họ rằng họ phải thức tỉnh trước ảo tưởng cho rằng các xã hội cộng sản là những xã hội bình đẳng. Như tôi biết từ trải nghiệm đau đớn của mình về những thực tế khủng khiếp ở Bắc Hàn, một nền kinh tế hoạch định không thể thịnh vượng, và những lý tưởng của chủ nghĩa cộng sản và chủ nghĩa xã hội là không thể thành hiện thực. Chế độ ba đời của nhà Kim ở Bắc Hàn chỉ bỏ đói và sát hại người dân, chứ chưa bao giờ làm cho họ trở nên thịnh vượng.”
“Tương tự như Trung Quốc, Bắc Hàn cũng có nhiều trường hợp mổ cướp nội tạng. Và không ai biết điều gì đang xảy ra với những tù nhân bị nhốt trong các trại tập trung ở Bắc Hàn. Những hành vi man rợ này không thể xảy ra trong xã hội nhân loại. Tôi tin chắc rằng thế giới sẽ là một nơi thực sự hòa bình khi các chế độ cộng sản và chủ nghĩa cộng sản tự biến mất khỏi thế giới,” bà Kawasaki nhấn mạnh.